"رواندا وجمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rwanda y la República
        
    • Rwanda y de la República
        
    • Rwanda y en la República
        
    • y de Rwanda
        
    • Uganda y la República
        
    Los Gobiernos de Rwanda y la República Democrática del Congo mantienen comunicaciones periódicas, incluso mediante visitas de enviados especiales. UN وتواصل حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراء اتصالات منتظمة، بما في ذلك تبادل زيارات المبعوثين الخاصين.
    También se han celebrado reuniones similares en la frontera entre Rwanda y la República Unida de Tanzanía; UN وعقدت اجتماعات مماثلة أيضا على الحدود بين رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة؛
    En su mayoría proceden de la República Islámica del Irán y del Iraq, así como de Rwanda y la República Democrática del Congo. UN وأكثرهم من جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق، وكذلك من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Rwanda y la República Democrática del Congo. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين.
    Los Gobiernos de la República de Rwanda y de la República Democrática del Congo, en la inteligencia de que: UN إن حكومتي جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، استنادا إلى تفاهمهما:
    Celebra también el acuerdo suscrito entre Rwanda y la República Democrática del Congo. UN وترحب أيضا بالاتفاق الموقع بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Permítaseme mencionar solamente a Madagascar, a Angola y el acuerdo de paz entre Rwanda y la República Democrática del Congo. UN وأود أن أذكر فقط مدغشقر وأنغولا واتفاق السلام بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cooperación con el Mecanismo de Verificación a cargo de Terceros en lo que respecta a aplicar el acuerdo entre Rwanda y la República Democrática del Congo UN التعاون مع المسؤولين عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث، بشأن تنفيذ الاتفاق بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Tenemos entendido que el mecanismo de verificación que se establecerá será un mecanismo conjunto o bilateral entre Rwanda y la República Democrática del Congo. UN وإننا نفهم أن آلية التحقق المراد إنشاؤها هي آلية مشتركة أو ثنائية بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se firma en Pretoria el acuerdo de paz entre Rwanda y la República Democrática del Congo. UN توقيع اتفاق سلام بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في بريتوريا.
    Los representantes de Rwanda y la República Democrática del Congo formulan declaraciones en explicación de voto antes de que se proceda a votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وأدلى ببيان، تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت على مشروع القرار بمجمله، ممثل كل من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Mecanismo Conjunto de Verificación de Rwanda y la República Democrática del Congo realizó 22 misiones sobre el terreno. UN قامت آلية التحقق المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بإيفاد 22 بعثة ميدانية.
    Sin embargo, son dignas de mención Rwanda y la República Unida de Tanzanía, cuyos comités de distribución de alimentos están compuestos en un 50% por mujeres. UN وتجدر الإشارة، رغم ذلك، إلى أن نسبة النساء في لجان توزيع الأغذية في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة تبلغ 50 في المائة.
    El Consejo alienta al Secretario General a que intensifique sus gestiones para facilitar el diálogo entre Rwanda y la República Democrática del Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo alienta al Secretario General a que intensifique sus gestiones para facilitar el diálogo entre Rwanda y la República Democrática del Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A finales de 2009, los Presidentes Kagame y Kabila se reunieron por primera vez en muchos años y poco después Rwanda y la República Democrática del Congo reestablecieron oficialmente las relaciones diplomáticas. UN وفي أواخر عام 2009، التقى الرئيسان كاغامي وكابيلا للمرة الأولى منذ عدة سنوات، وبعد ذلك بفترة وجيزة استأنفت رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية العلاقات الدبلوماسية الرسمية فيما بينهما.
    Se promovió una estrecha colaboración con las autoridades del país anfitrión en Rwanda y la República Unida de Tanzanía. UN وجرى تعزيز التعاون الوثيق مع سلطات الحكومة المضيفة في رواندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Esas son las mismas tropas del Ejército Patriótico Rwandés que persiguieron a los refugiados hutu hacia el oeste para que encontraran la muerte en matanzas muy lejos de la frontera entre Rwanda y la República Democrática del Congo. UN وإن جنود ذلك الجيش بالذات هم الذين لاحقوا اللاجئين الهوتو باتجاه الغرب حيث أجهزوا عليهم في مذابح وقعت بعيدا جدا عن الحدود الفاصلة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Bajo la supervisión del Coordinador de Medidas de Seguridad y Traslados, el oficial de seguridad adicional que se solicita ayudará a planificar y a ejecutar el traslado de testigos dentro de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. UN وتحت إشراف منسق الأمن والتحركات، سيساعد موظف الأمن الإضافي المطلوب على تخطيط وتنفيذ تحركات الشهود داخل رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    A este respecto, hago un llamamiento a los Gobiernos de Rwanda y de la República Democrática del Congo para que cooperen plenamente con el mecanismo de verificación conjunto. UN وفي هذا الصدد، أناشد حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتعاونا بالكامل في إطار آلية التحقق المشتركة.
    La primera reunión de esta comisión tuvo lugar en Kinshasa, del 31 de octubre al 1º de noviembre de 2008, y fue seguida de otras cuatro reuniones similares, celebradas respectivamente en Rwanda y en la República Democrática del Congo. UN 98 - وعقدت اللجنة اجتماعها الأول في كنشاسا يومي 31 تشرين الأول/أكتوبر و 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. وتلته أربعة اجتماعات أخرى عُقدت على التوالي في رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    a su cargo La MONUC está intensificando sus actividades de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento o reintegración en apoyo de las decisiones adoptadas en noviembre de 2003 por los Gobiernos de la República Democrática del Congo y de Rwanda para resolver el problema de los grupos armados rwandeses antes del fin de 2004. UN 40 - تزيد البعثة من وتيرة أنشطتها في مجال نزع السلاح أو التسريح أو الإعادة إلى الوطن أو إعادة التوطين أو إعادة الإدماج وذلك لدعم قرار حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية المتخذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بحل معضلة الجماعات المسلحة الرواندية مع نهاية سنة 2004.
    El Consejo siguió de cerca y abordó las crecientes tensiones entre Uganda y la República Democrática del Congo a causa de los incidentes fronterizos de los que se tenía noticia. UN رصد المجلس عن كثب التوترات المتنامية بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب الحوادث التي أُفيد بوقوعها على الحدود، ونظر في تلك التوترات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus