Si se obtiene un mayor apoyo financiero, se estima que el programa se hará extensivo a otras universidades rwandesas. | UN | ومن المتوقع، إذا توافر دعم مالي إضافي، أن يتسع نطاق هذا البرنامج ليشمل جامعات رواندية أخرى. |
Si se obtiene un mayor apoyo financiero, se estima que el programa se hará extensivo a otras universidades rwandesas. | UN | ومن المتوقع، إذا توافر دعم مالي إضافي، أن يتسع نطاق هذا البرنامج ليشمل جامعات رواندية أخرى. |
Por ejemplo, disponían de documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos. | UN | فعلى سبيل المثال، كان لديها وثائق تسجيل رواندية لم تعد صالحة. |
El Zaire contestó a su vez con acusaciones de que agentes rwandeses intentaron asesinar al Jefe del Estado Mayor del Zaire en el Aeropuerto de Goma. | UN | وردت زائير، بدورها، على هذه الاتهامات باتهام عناصر رواندية بمحاولة اغتيال رئيس أركان الجيش الزائيري في مطار غوما. |
Posteriormente, cinco funcionarios locales de nacionalidad rwandesa resultaron muertos. | UN | وإثر ذلك، قُتل خمسة موظفين جنسيتهم رواندية. |
La tercera era una red rwandesa al frente de la cual estaba la Sra. Gulamali, actualmente radicada en Goma. | UN | والشبكة الثالثة شبكة رواندية تلعب الدور الرئيسي فيها السيدة غولامالي المستقرة حاليا في غوما. |
Sería bueno para evitar especulaciones, e incluso incidentes, que un órgano rwandés como la Comisión Nacional de Derechos Humanos investigara y explicara claramente las funciones de esas fuerzas. | UN | ومن المفيد استباق التكهنات، وحتى الأحداث، بالتحقيق في دور هذه القوى وتوضيحه بشكل لا لبس فيه من جانب هيئة رواندية مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Si se obtiene un mayor apoyo financiero, se estima que el programa se hará extensivo a otras universidades rwandesas. | UN | ومن المتوقع، إذا توافر دعم مالي إضافي، أن يتسع نطاق هذا البرنامج ليشمل جامعات رواندية أخرى. |
El Grupo descubrió que la escolta estaba dirigida por fuerzas especiales rwandesas procedentes de Kahunga. | UN | وتبين للفريق لاحقا أن المواكبة كانت بقيادة قوات خاصة رواندية قدموا من كاهونغا. |
Así, en el campamento de Kibumba, en Goma, ocho de las diez prefecturas rwandesas están representadas por varias comunas y algunos sectores. | UN | وهكذا، هناك ٨ مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات اﻟ ١٠ ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما. |
Así, en el campamento de Kibumba, en Goma, ocho de las diez prefecturas rwandesas están representadas por varias comunas y algunos sectores. | UN | وهكذا، هناك ثماني مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات العشر ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما. |
Ese vehículo ha abastecido así a varias localidades rwandesas situadas en los distritos de Ruhengeri y de Byumba. | UN | وهكذا قامت هذه المركبة بتموين عدة مناطق رواندية واقعة في مقاطعتي روهنجيري وبايوبا. |
Así, en el campamento de Kibumba, en Goma, ocho de las diez prefecturas rwandesas están representadas por varias comunas y algunos sectores. | UN | وهكذا، هناك ثماني مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات العشر ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما. |
Por ello, el Gobierno pidió al Consejo de Seguridad que pusiera en marcha una comisión para investigar la presencia de grupos armados rwandeses en el territorio congoleño. | UN | وطلبت الحكومة إلى مجلس الأمن كذلك أن ينشئ لجنة من أجل التحقيق بشأن وجود جماعات رواندية مسلحة على أرض الكونغو. |
Conviene remitirse a los Acuerdos de Lusaka y de Pretoria, donde se denomina a esos grupos fuerzas negativas en lugar de rebeldes rwandeses. | UN | الرجاء الرجوع إلى اتفاقي لوساكا وبريتوريا إذ أن تلك الجماعات لا تسمى جماعات متمردة رواندية بل قوى سلبية. |
Al parecer los asesinatos fueron cometidos por elementos armados rwandeses, a los que los testigos se refirieron como Rastas, al mando del Coronel Kyombe. | UN | وأفادت التقارير بأن أعمال القتل ارتكبتها عناصر رواندية مسلحة أشار شهود عيان إلى أنها جماعات راستا يقودها المقدم كيومبي. |
Al mismo tiempo, es imprescindible que la Asamblea pida al Gobierno de Rwanda que facilite el retorno de los refugiados a su país a fin de evitar que se instalen campamentos rwandeses en el Zaire por períodos prolongados. | UN | وفي نفس الوقت، من الضروري أن تطلب إلى الحكومة الرواندية أن تسهل عودة اللاجئين إلى بلدهم بغية تفادي أن تقام، لفترة طويلة، معسكرات رواندية في زائير. |
También se ha observado una concentración de fuerzas regulares rwandesas en Gisenyi, una ciudad rwandesa próxima a Goma en la República Democrática del Congo. | UN | وعلاوة على ذلك، شوهد تجمع للقوات النظامية الرواندية في غيسنيي، وهي مدينة رواندية محاذية لمدينة غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1 pelotón de la unidad de policía constituida; 1 compañía de la MISCA procedente de la República Democrática del Congo; 1 compañía rwandesa de la MISCA | UN | فصيل من وحدات الشرطة المشكلة؛ وسرية كونغولية تابعة لبعثة الدعم الدولية؛ وسرية رواندية تابعة لبعثة الدعم الدولية |
El cuartel general político del FPR sigue estando instalado en Kampala, mientras que su cuartel general militar está en Mulindi, pueblo situado en una localidad rwandesa en la frontera con Uganda. | UN | ما زال المقر السياسي للجبهة الوطنية الرواندية قائما في كامبالا بينما المقر العسكري موجود في موليندي، وهي بلدة تقع في منطقة رواندية على حدود أوغندا. |
La delegación gubernamental estaba presidida por el Sr. Mwenze Kongolo, Ministro de la Seguridad, que iba acompañado, entre otros, de varios miembros de un grupo rwandés llamado Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR). | UN | وترأس الوفد الحكومي وزير الأمن، السيد موينزي كونغولو، الذي ضم إلى فريقه أعضاء من مجموعة رواندية تدعى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Ningún soldado rwandés se ha integrado en las fuerzas de la CCD-Goma como se afirma en el informe del Grupo. | UN | ولم تدمج أي قوات رواندية في قوات التجمع الكونغولي مـــن أجل الديمقراطية - غوما، على نحو ما زعم تقرير الفريق. |
El Consejo de Seguridad, en la resolución citada, nunca dijo que las tropas de Rwanda se encontraran en Moliro y Pwete. | UN | فمجلس الأمن لم يشر البتة في القرار المذكور إلى أن ثمة قوات رواندية موجودة في موليرو وبويتو. |