Zimbabwe: Excmo. Sr. Robert Mugabe | UN | زمبابوي: فخامة الرئيس السيد روبرت موغابي |
El Sr. Robert Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد روبرت موغابي رئيس جمهورية زمبابوي إلى خارج قاعة الجمعية. |
Deben construir las instituciones de tal manera que nunca vuelvan a ser prisioneras de unos pocos individuos como Robert Mugabe. | TED | عليهم بناء تلك المؤسسات بحيث لا نبقى أبدا تحت سيطرة بضعة أشخاص مثل روبرت موغابي. |
Mi Representante Especial viajó a Zimbabwe y a Sudáfrica para informar a los Presidentes Robert Mugabe y Nelson Mandela sobre el nuevo impulso que la reunión había dado al proceso de paz. | UN | وسافر ممثلي الخاص الى زمبابوي وجنوب افريقيا ﻹفادة الرئيسين روبرت موغابي ونلسون مانديلا بالزخم الجديد الذي أكسبه هذا الاجتماع لعملية السلام. |
En 1994 se estableció una Comisión Solar Mundial dirigida por el Excmo. Sr. Robert Mugabe, Presidente de Zimbabwe, e integrada por 17 Jefes de Estado y de Gobierno, para que se ocupara de supervisar y orientar ese proceso preparatorio. | UN | وتشكلت في عام ١٩٩٤ لجنة عالمية للطاقة الشمسية، يرأسها سعادة روبرت موغابي رئيس زمبابوي، من ١٧ رئيس دولة وحكومة لتشرف على هذه العملية التحضيرية وتوجهها. |
Robert Mugabe, Presidente de Zimbabwe | UN | والرئيس روبرت موغابي رئيس زمبابوي |
Los Ministros expresaron su sincero agradecimiento al Presidente Robert Mugabe por haberles dedicado parte de su precioso tiempo. | UN | 23 - وأعرب الوزراء عن امتنانهم المخلص للرئيس روبرت موغابي الذي أتاح الوقت للتفاعل معهم، بالرغم من جدول أعماله المثقل. |
Su Excelencia el Presidente Robert Mugabe informó a los asistentes de la situación prevaleciente en Zimbabwe, en particular el plan de reforma agraria. | UN | 20 - وأحاط سعادة الرئيس روبرت موغابي مؤتمر القمة علما بالوضع في زمبابوي وخاصة فيما يتعلق ببرنامج الإصلاح الزراعي. |
El proyecto de resolución disponía, entre otras cosas, la aplicación de un embargo de armas a Zimbabwe, así como la prohibición de viajar y la congelación de activos financieros respecto del Presidente Robert Mugabe y 13 altos funcionarios del Gobierno de Zimbabwe. | UN | ونص مشروع القرار، بين أمور أخرى، على فرض حظر على توريد الأسلحة إلى زمبابوي وكذلك حظر سفر على الرئيس روبرت موغابي و 13 من كبار المسؤولين في حكومة زمبابوي وتجميد أموالهم. |
El proyecto de resolución disponía, entre otras cosas, la aplicación de un embargo de armas a Zimbabwe, así como la prohibición de viajar y la congelación de activos financieros respecto del Presidente Robert Mugabe y 13 altos funcionarios del Gobierno de Zimbabwe. | UN | ونص مشروع القرار، بين أمور أخرى، على فرض حظر على توريد الأسلحة إلى زمبابوي، وكذلك حظر سفر على الرئيس روبرت موغابي و 13 من كبار المسؤولين في حكومة زمبابوي وتجميد أموالهم. |
El líder de Uganda, Yoweri Museveni, se opone con vehemencia a la homosexualidad, al igual que Robert Mugabe en Zimbabwe. El presidente de Namibia, Sam Nujoma, se queja de que el Occidente quiere imponerle sus valores sexuales decadentes a Africa bajo la apariencia de la tolerancia gay. | News-Commentary | ويعارض زعيم أوغندا ياوري موسيفيني بشدة مسألة الشذوذ، وكذلك روبرت موغابي زعيم زيمبابوي الذي يستعد للحرب الآن. ويتذمر رئيس ناميبيا قائلاً إن الغرب يريد أن يفرض على إفريقيا قيمه الجنسية المنحلة وقد تنكرت في هيئة الدعوة إلى التسامح مع اللوطيين. |
Debo hacer mención específica de la intervención oportuna y guiada por sus principios del Presidente Robert Mugabe, de Zimbabwe, el Presidente Nelson Mandela, de Sudáfrica y el Presidente Ketumile Masire, de Botswana. | UN | ويتعين علي أن أذكر على وجه التحديد التدخل المبدئي الحسن التوقيت للرئيس روبرت موغابي رئيس جمهورية زمبابوي والرئيس نيلسون مانديلا رئيس جمهورية جنوب افريقيا والرئيس كيتو ميله مازيري رئيس جمهورية بوتسوانا. |
Mientras tanto, mi delegación apoya sinceramente la posición común africana en favor de que se asignen al continente dos puestos permanentes y cinco no permanentes en el Consejo de Seguridad, posición que expresó elocuentemente esta mañana el Representante Permanente de Zimbabwe en representación del actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana, el Presidente Robert Mugabe. | UN | وريثما يتم ذلك، يؤكد وفدي تأييده المخلص للموقف اﻷفريقي الموحد الداعي الى أن يخصص في مجلس اﻷمن مقعدان دائمان على اﻷقل للقارة اﻷفريقية. وهو موقف أعلنه ببلاغة صباح اليوم الممثل الدائم لزمبابوي، الذي يمثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الرئيس روبرت موغابي. |
En la reunión ministerial especial del Consejo de Seguridad sobre la situación en África, y también durante el debate general en este período de sesiones de la Asamblea General, el Presidente Robert Mugabe, de Zimbabwe, en su carácter de Presidente de la Organización de la Unidad Africana, presentó brillantemente todos estos diferentes aspectos de la cuestión del desarrollo de África. | UN | وفي الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا وأيضا خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، عرض روبرت موغابي رئيس زمبابوي بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بطريقة رائعة كل هذه الجوانب المختلفة لمسألة التنمية في أفريقيا. |
En la causa Peter Tatchell c. Robert Mugabe, tramitada ante un juez de distrito en el Reino Unido, se consideró la cuestión de la inmunidad en el momento de la solicitud de extradición. | UN | ففي قضية بيتر تاتشيل ضد روبرت موغابي (Peter Tatchell v. Robert Mugabe) المعروضة على قاضي محكمة محلية في المملكة المتحدة، نُظر في مسألة الحصانة عند تقديم طلب التسليم(). |
Cabe destacar que a la ceremonia asistió el Presidente Robert Mugabe de Zimbabwe, ministros de varios países de la región, embajadores acreditados en Kinshasa, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y mi Representante Especial Adjunto y Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios para la República Democrática del Congo. | UN | وحضر الحفل شخصيات بارزة من بينها خصوصا روبرت موغابي رئيس زمبابوي ووزراء عدد من البلدان في المنطقة، والسفراء المعتمدين في كينشاسا، وممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونائب ممثلي الخاص ومنسِّق الشؤون الإنسانية المقيم في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1. Alentar al Presidente Robert Mugabe y al dirigente del Movimiento para el Cambio Democrático (MDC), Sr. Morgan Tsvangirai, a que cumplan sus compromisos de iniciar el diálogo con miras a promover la paz, la estabilidad, la democracia y la reconciliación del pueblo de Zimbabwe; | UN | 1 - يشجع الرئيس روبرت موغابي وزعيم حزب الحركة من أجل التغيير الديمقراطي السيد مورغان تسنفنغراي على الوفاء بالتزامهما بالشروع في حوار يهدف إلى تعزيز السلم والاستقرار والديمقراطية والمصالحة للشعب الزمبابوي؛ |
1. Alentar al Presidente Robert Mugabe y al dirigente del Movimiento para el Cambio Democrático (MDC), Sr. Morgan Tsvangirai, a que cumplan sus compromisos de entablar un diálogo con miras a promover la paz, la estabilidad, la democracia y la reconciliación del pueblo de Zimbabwe; | UN | 1 - تشجيع الرئيس روبرت موغابي وزعيم حزب حركة التغيير الديمقراطي، السيد مورغان تسفانغيراي، على الوفاء بالتزامهما ببدء حوار يرمي إلى تعزيز السلام والاستقرار والديمقراطية والمصالحة بين أبناء شعب زمبابوي؛ |
A fines de diciembre de 1992 visitó Angola una delegación de alto nivel de la Organización de la Unidad Africana (OUA), encabezada por el Presidente de Zimbabwe, Sr. Robert Mugabe, quien celebró amplias conversaciones con el Presidente dos Santos y el Gobierno pero no pudo ver al Sr. Savimbi en Huambo. | UN | وزارت أنغولا في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بعثة رفيعة المستوى من منظمة الوحدة الافريقية برئاسة رئيس جمهورية زمبابوي الرئيس روبرت موغابي ، وأجرت محادثات ضافية مع الرئيس دوس سانتوس وأعضاء الحكومة ، لكنها لم تتمكن من مقابلة السيد سافيمبي في هوامبو . |
Decimoctavo, el 25 de septiembre de este año, durante la reunión ministerial del Consejo de Seguridad sobre África, la reunión entera se convirtió en un foro para debatir esta cuestión cuando la planteó en su discurso ante el Consejo Su Excelencia el Presidente Robert Mugabe, Presidente de Zimbabwe y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | ثامن عشر، وفي يوم ٢٥ من هذا الشهر وفي قاعة مجلس اﻷمن الذي عقد جلسة وزارية خصصت ﻷفريقيا تحول اليوم كله والاجتماع برمته إلى عرض هذه القضية من قبل صاحب الفخامة الرئيس روبرت موغابي رئيس زمبابوي ورئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي نسجل هنا مرة أخرى باسم بلادي قائدا وشعبا عرفاننا له على دفاعه المشرف عن أفريقيا وهمومها وقضاياها ككل وعن مشكلة بلادي على نحو خاص. |