"روبنز ريكوبيرو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rubens Ricupero
        
    Mesa redonda con el Secretario General de la UNCTAD, Rubens Ricupero, y los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales UN فريق مناقشة مع الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية روبنز ريكوبيرو والأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    El Sr. Rubens Ricupero, Secretario General de la UNCTAD, formula una declaración de introducción. UN وأدلى السيد روبنز ريكوبيرو أمين عام اﻷونكتاد ببيان استهلالي.
    Declaración del Secretario General de la Conferencia, Sr. Rubens Ricupero UN بيان الأمين العام للمؤتمر، السيد روبنز ريكوبيرو
    El nom bramiento del Sr. Rubens Ricupero como nuevo Secretario General de la UNCTAD sin duda es un buen augurio para el éxito de esa importante reunión de países miembros. UN ويدل تعيين السيد روبنز ريكوبيرو بوصفه اﻷمين العام الجديد لﻷونكتاد دلالة جيدة على نجاح ذلك التجمع الهام جدا للبلدان اﻷعضاء.
    También deseo expresar mi aprecio y el de mi Gobierno al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por haber nombrado al Embajador Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, nuestra querida y valiosa UNCTAD. UN وأود أيضـــا أن أعرب عن تقديري وتقدير حكومتي لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على تعيين السيد روبنز ريكوبيرو في منصب اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي نعتز به ونقدره.
    19 de junio de 1997 Sr. Rubens Ricupero UN السيد روبنز ريكوبيرو ٩١ حزيران/يونيه ٧٩٩١
    El Sr. Rubens Ricupero, Secretario General de la UNCTAD, declaró abierta la reunión el 24 de marzo de 1999. UN وافتتح الاجتماع في 24 آذار/مارس 1999 السيد روبنز ريكوبيرو الأمين العام للأونكتاد.
    El Director General de la ONUDI, Sr. Carlos Magariños, y el de la UNCTAD, Sr. Rubens Ricupero, se reunieron durante la X UNCTAD y acordaron afianzar su cooperación en la promoción de las inversiones y el desarrollo empresarial. UN واجتمع المدير العام لليونيدو، كارلوس ماغارينيوس والمدير العام للأونكتاد، روبنز ريكوبيرو أثناء الأونكتاد العاشر واتفقا على تعزيز تعاونهما لتشجيع الاستثمار وتنمية المشاريع.
    He propuesto que la Asamblea General apruebe el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la UNCTAD. El nombramiento surtiría efecto el 15 de septiembre de 1995. UN وقد اقترحتُ، رهنا بتصديق الجمعية العامة، تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لﻷونكتاد، على أن يصبح هذا نافذا اعتبارا من ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥.
    Después del debate, el Sr. Rubens Ricupero, Secretario General de la UNCTAD, declara abierta la sección " Asociados para el desarrollo " . UN وفي أعقاب هذه المناقشة، افتتح السيد روبنز ريكوبيرو أمين عام اﻷونكتاد الجزء المتعلق ﺑ " شركاء من أجل التنمية " .
    El Secretario General propone prolongar el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por otro período de cuatro años, que se iniciará el 15 de septiembre de 1999 y expirará el 14 de septiembre de 2003. UN ٢ - ويقترح اﻷمين العام تمديد فترة تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات أخرى تبدأ في ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣.
    Rubens Ricupero Secretario General UN روبنز ريكوبيرو رولف و.
    Al inaugurar la Mesa Redonda sobre la dirección del comercio y el desarrollo en el Siglo XXI, el Secretario General de la UNCTAD, Sr. Rubens Ricupero manifestó que la cuestión de si un comercio más libre, sobre una base no discriminatoria, es compatible con las aspiraciones de desarrollo de los países pobres todavía inquieta a la opinión pública hoy día. UN وفي معرض افتتاحه للمائدة المستديرة المعنية بتوجهات التجارة والتنمية للقرن الحادي والعشرين، ذكر الأمين العام للأونكتاد، السيد روبنز ريكوبيرو أن قضية ما إذا كان التحرك صوب تجارة أكثر حرية وعلى أساس غير تمييزي، يتمشى مع التطلعات الإنمائية للبلدان الفقيرة، وهو الأمر الذي مازال يغضب الرأي العام اليوم.
    Este último, establecido por el Secretario General, Sr. Rubens Ricupero, está integrado por representantes técnicos de Estados miembros interesados, incluidos actuales y potenciales donantes y beneficiarios, que le asesorarán sobre cuestiones relacionadas con el programa. UN وهذا الفريق الأخير أنشأه الأمين العام السيد روبنز ريكوبيرو وهو يتألف من ممثلين تقنيين من الدول الأعضاء المعنية بما فيها الجهات المانحة والمستفيدة القائمة والمحتملة سيقوم بتوفير النصـح له حول القضايا التي تمـس البرنامج.
    De conformidad con dicha resolución, y atendiendo a la decisión 47/324 de la Asamblea General, de 16 de marzo de 1993, el Secretario General, previas consultas con los grupos regionales, propone el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un período de cuatro años, que se iniciará el 15 de septiembre de 1995 y expirará el 14 de septiembre de 1999. UN ٢ - وطبقا لهذا القرار، ولمقرر الجمعية العامة ٤٧/٣٢٤ المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، يقترح اﻷمين العام، بعد إجراء مشاورات مع المجموعات اﻹقليمية، تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    En su nota, de 10 de agosto de 1995, el Secretario General propone el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un período de cuatro años, que se iniciará el 15 de septiembre de 1995 y expirará el 14 de septiembre de 1999. UN ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته المؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    En el párrafo 2 de su nota de 10 de agosto de 1995, el Secretario General propone el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un período de cuatro años, que se iniciará el 15 de septiembre de 1995 y expirará el 14 de septiembre de 1999. UN ويقترح اﻷمين العام في الفقرة ٢ من مذكرته المؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات، تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Sr. Ziauddin (Bangladesh) (interpretación del inglés): Mi delegación desea sumarse a las demás para acoger con beneplácito el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como nuevo Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y desea felicitarlo por ese nombramiento. UN السيد ضياء الدين )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن ينضم إلى الوفود اﻷخرى في الترحيب بتعيين السيد روبنز ريكوبيرو لرئاسة أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، ونود أن نهنئه على تعيينه أمينا عاما لﻷونكتاد.
    ¿Puedo considerar que, conforme a la propuesta del Secretario General, la Asamblea General desea confirmar la prolongación de la validez del nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por otro período de cuatro años, que se iniciará el 15 de septiembre de 1999 y terminará el 14 de septiembre de 2003? UN هل أعتبــر أن الجمعيــة العامــة، بناء على اقتراح اﻷمين العام، ترغب في إقرار تمديد تعيين السيــد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات أخرى، تبدأ بتاريخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وتنتهي بتاريخ ١٤ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣؟
    A propuesta del Secretario General, la Asamblea General confirma la prórroga del nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un período de cuatro años que se iniciará el 15 de septiembre de 1999 y expirará el 14 de septiembre del año 2003. UN أقرت الجمعية العامة، بناء على المقترح المقدم من اﻷمين العام، تمديد تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة مدتها أربع سنوات، تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus