Puedo llevarte a la Batalla de Trafalgar a las Olimpiadas Antigravedad César cruzando el Rubicón o a ver a Iran Dury en Sheffield, Inglaterra. | Open Subtitles | يمكنني أن آخذكِ لموقعة ترافلجار، أو إلى أول أولمبياد بدون جاذبية أو قيصر وهو يعبر نهر روبيكون |
Desafortunadamente, dudo mucho que ARGUS haya dejado al Rubicón así de vulnerable a un ataque por fuerza bruta. | Open Subtitles | (للأسف أشك أن (أرغوس (ستترك (روبيكون .حلٌّ لهجوم قوة مكثفة كهذا - .دعهما يحاولا - |
César ha cruzado el Rubicón. | Open Subtitles | القيصرُ عبر نهر روبيكون. |
Río Rubicón. 200 millas al Norte de Roma. | Open Subtitles | نهر روبيكون 200ميل شمال روما |
César y parte de su ejército se armaron en las orillas de un pequeño río llamado Rubicón. | Open Subtitles | اصطفّو على ضفاف نهر صغير يُدعَى (روبيكون). |
El Rubicón marcaba la frontera de Roma, la línea que se supone donde los generales que regresaban debían desbandar sus ejércitos. | Open Subtitles | رسم نهر (روبيكون) حدود (روما)، الحدّ الذي كان يفترض عنده أن تحلّ الجنرالات العائدة جيوشها. |
El Rubicón tiene el control de todos sus sistemas nucleares. | Open Subtitles | كلّ حلفائنا في حزب شمال الأطلسيّ .روبيكون) يسيطر على أنظمتهم النووية جميعًا) |
Es porque Kuttler y su hija siguen peleando con nosotros por el control del Rubicón. | Open Subtitles | هذا لأن (كاتلر) وابنته .(يصارعونا على (روبيكون |
¿pero cuándo exactamente voy a tener a Rubicón de regreso? | Open Subtitles | لكن متى تحديدًا أستعيد سيطرتي على (روبيكون)؟ |
Sobrecargamos al Rubicón con demasiadas solicitudes de acceso. | Open Subtitles | (نزيد التحميل على (روبيكون .بسيل من طلبات الولوج |
- Cooper. Tu sistema está ahora bajo mi control, al igual que lo estará el Rubicón en los próximos cinco minutos. | Open Subtitles | نظامك الآن تحت سيطرتي" "كما سيكون (روبيكون) خلال 5 دقائق |
Curtis, tu idea para bloquear al Rubicón. ¿Cuánto tiempo tardarás en darme un ejecutable? Unos... 20 segundos. | Open Subtitles | ،)كورتس)، فكرتك لغلق (روبيكون) كم تستغرق حتى تأتيني بآلية قابلة للتنفيذ؟ |
Perdimos el acceso al Rubicón. Por el momento. Conozco a alguien que puede ponernos de vuelta en línea. | Open Subtitles | ،تم حجبنا عن (روبيكون) مؤقتًا .وأعرف أحدًا بوسعه إعادة اتّصالنا |
Aunque pudieras recuperar el control de Rubicón, no quedaría ningún lugar seguro en toda la Tierra. | Open Subtitles | (حتّى إن استعدت السيطرة على (روبيكون .لن يكون هناك مأمن على الأرض |
- De impedir Ud. mi progreso, señor si fuera a intentar salir de la jaula usted sellaría su destino tan irrevocablemente como el tirano al cruzar el Rubicón. | Open Subtitles | - إذا أعقت تقدمي يا سيدي... وإذا كنت سأحاول مغادرة هذا القفص سيكون قدرك محتوماً مثل قدر الطاغية الذي يعبر (روبيكون) |
El Rubicón, ¿tal vez? | Open Subtitles | ربما بسبب "روبيكون"؟ |
Lyla, tienes que decirnos qué es el Rubicón. Cada aliado de la OTAN... | Open Subtitles | (ليلي)، عليك إخبارنا بماهية (روبيكون). |
En lugar de eso, trataré de recuperar el control del Rubicón. | Open Subtitles | عوض ذلك سأستعيد .(السيطرة على (روبيكون |
Ahora, logré ganarnos 24 horas enviando los algoritmos de lanzamiento del Rubicón a un bucle infinito, pero si no podemos encontrar una solución más permanente... | Open Subtitles | إنّي وفّرت لنا 24 ساعة بإرسال (خوارزميات إطلاق (روبيكون في حلقة لا متناهية، لكن إن ...أمكننا إيجاد حلّ أدوَم |
Robaron un arma cibernética llamada Rubicón y ahora lo están utilizando para comandar los misiles nucleares del mundo entero, así que nos quedan menos de 24 horas para detenerlo, o el mundo va a experimentar la secuela de "Juegos de guerra". | Open Subtitles | (سرقوا سلاحًا برمجيًّا اسمه (روبيكون .وبه الآن يستولون على الخزين النووي العالميّ ،لذا أمامنا أقل من 24 ساعة لإيقافه .وإلّا سيعاني العالم تتمّة فيلم ألعاب حربية |