Tras estas breves observaciones, invito a Su Excelencia el Embajador Elbio Rosselli a ocupar el lugar que le corresponde en la tribuna y a asumir la presidencia. | UN | بعد هذه الملاحظات الموجزة، أدعو سعادة السفير إلبيو روسيلي إلى شغل مقعده على المنصة وتولي مهام الرئاسة. |
El Embajador Rosselli asume ese cargo con una amplia experiencia y capacidad diplomática, pues ingresó en el servicio exterior de su país en 1976. | UN | يتولى السفير روسيلي هذا المنصب مزوّدا بثروة من الخبرة والمهارات الدبلوماسية، بفضل التحاقه بالخدمة الخارجية لبلده منذ عام 1976. |
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir por aclamación al Embajador Elbio Rosselli Presidente de la Comisión en su período de sesiones sustantivo de 2007. | UN | ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير إلبيو روسيلي رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007. |
El Sr. Rosselli (Uruguay) ocupa la Presidencia. | UN | شغل السيد روسيلي (أوروغواي) مقعد الرئاسة. |
La felicitamos a usted, Sra. Presidenta, como también a los Sres. Embajadores Løvald, Kariyawasam, Salgueiro y Rosselli, por un esfuerzo diplomático coronado por el éxito. | UN | ونود أن نهنئكم، سيدتي الرئيسة - فضلا عن السفير لوفالد، والسفير كارياواساما، والسفير سلغويرو والسفير روسيلي - على جهودكم الدبلوماسية الناجحة. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para decir que ha sido un gran honor ser el Relator en este período de sesiones y, especialmente, trabajar bajo la capaz dirección de nuestro Presidente, el Sr. Elbio Rosselli. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه كان شرفا عظيما لي أن أعمل مقررا لهذه الدورة، وعلى وجه الخصوص أن أعمل تحت القيادة البارعة لرئيسنا، السيد إلبيو روسيلي. |
Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe están convencidos de que el Embajador Rosselli cumplirá sus funciones con eficiencia y dedicación y representará bien a la región contribuyendo a la seguridad y el desarme en todo el mundo. | UN | إن الدول الأعضاء من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واثقة من أن السفير روسيلي سيؤدي مهامه بكفاءة وتفان، وأنه سيمثل المنطقة تمثيلا جيدا بالإسهام في تحقيق الأمن ونزع السلاح في جميع أرجاء العالم. |
La Comisión elige Presidente al Excmo. Sr. Elbio Rosselli (Uruguay). | UN | وانتخبت الهيئة السيد إلبيو روسيلي (أوروغواي) رئيسا لها. |
La Comisión celebró seis sesiones plenarias (277ª a 282ª; véanse A/CN.10/PV.277 a 282) presididas por el Sr. Elbio Rosselli (Uruguay). | UN | وعقدت الهيئة ست جلسات عامة (الجلسات 277 إلى 282؛ انظر A/CN.10/PV.277-282) برئاسة إلبيو روسيلي (أوروغواي). |
El Sr. Rosselli (Uruguay), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة، نائب الرئيس، السيد روسيلي (أوروغواي) |
El Sr. Rosselli (Uruguay), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد روسيلي (أوروغواي). |
Sr. Rosselli | UN | السيد إلبيو روسيلي |
Sr. Rosselli | UN | السيد السيد روسيلي |
Sr. Rosselli | UN | السيد إلبيو روسيلي |
Sr. Rosselli | UN | السيد إلبـيو روسيلي |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Comisión y en el mío propio, felicito a Su Excelencia el Embajador Elbio Rosselli por su elección a este alto cargo. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الهيئة وبالأصالة عن نفسي، أهنئ سعادة السفير إلبيو روسيلي على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Sr. Rosselli (Uruguay): Entendemos que es muy oportuno este debate relativo a las labores de la Comisión de Consolidación de la Paz, órgano que constituye uno de los logros más concretos y certeros dentro del actual proceso de reforma de nuestra Organización. | UN | السيد روسيلي ( أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): إن مناقشة اليوم لعمل لجنة بناء السلام تأتي في أنسب وقت. ويعتبر إنشاء اللجنة أحد أكثر الإنجازات تحديدا وأهمية في عملية الإصلاح الحالية في الأمم المتحدة. |
Presidente: Sr. Elbio Rosselli (Uruguay) | UN | الرئيس: إلبيو روسيلي (أوروغواي) |
Sr. Rosselli (Uruguay): Es un honor para mí realizar esta intervención en nombre del Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR) y sus Estados asociados: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela. | UN | السيد روسيلي (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المرتبطة بها: الأرجنتين وبوليفيا والبرازيل وشيلي وكولومبيا وأكوادور وباراغواي وبيرو وأروغواي وفنزويلا. |
Sr. Rosselli (Uruguay): Tengo el honor de realizar esta intervención en nombre de los países del Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR: Argentina, Brasil, Paraguay, Venezuela y Uruguay; y sus Estados asociados: Bolivia, Chile, Colombia, el Ecuador y el Perú. | UN | السيد روسيلي (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي - الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وفنزويلا - بالإضافة إلى الدول المنتسبة، إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا. |
El Sr. Roselli (Uruguay), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد روسيلي (أوروغواي). |