como el modelo del Centro Rockefeller, el cual es casi como de otra era. | TED | كما هو في نموذج روكفيلر سنتر والذي نوعاً ما من عصر آخر |
La colaboración Sur-Sur, particularmente en el sector de la salud pública, viene interesando a la fundación Rockefeller desde la creación de ésta. | UN | وقد ظلت مؤسسة روكفيلر منذ بدايتها تهتم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما في مجال الصحة العامة. |
La colaboración Sur-Sur, particularmente en el sector de la salud pública, viene interesando a la fundación Rockefeller desde la creación de ésta. | UN | وقد ظلت مؤسسة روكفيلر منذ بدايتها تهتم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما في مجال الصحة العامة. |
Con el apoyo de la Fundación Rockefeller y en colaboración con el Programa de Asociados para la Población y el Desarrollo, una organización intergubernamental, se ha desarrollado una red de ONG coordinadoras Sur-Sur. | UN | وتم استحداث شبكة من المنظمات غير الحكومية القائمة بدور التيسير فيما بين بلدان الجنوب بدعم من مؤسسة روكفيلر وبتعاون مع الشركاء في السكان والتنمية، وهي منظمة حكومية دولية. |
Las Fundaciones Rockefeller y Packard han apoyado a la Alianza Asia-Pacífico: avance en el programa de la CIPD. | UN | وقدمت مؤسستا روكفيلر وباكارد الدعم لتحالف آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Conocí a una mujer que era miembro de un programa que yo dirigía en la Fundación Rockefeller, de nombre Ingrid Washinawatok. | TED | تعرّفت على إمراءة كانت زميلة في برنامج أدرته في مؤسسة روكفيلر كان إسمها إنغريد واشيناواتوك. |
Ni Rockefeller llevaría mejor traje que éste. | Open Subtitles | صدقني ان روكفيلر نفسه لا يستطيع شراء بدلة كهذه |
Ya sabes, el árbol en el Rockefeller Center, y el olor a castañas asándose en el aire... | Open Subtitles | تَعْرفُ، الشجرة في مركزِ روكفيلر ورائحة الكستناءِ المحمصة في الهواء |
Y de hecho no lo estaban. Ellos reinventaron la caridad en esos tiempos. Lo que Rockefeller llamó " El negocio de la benevolencia" | TED | وفي الحقيقة هم ليسو كذلك ، بل إعادو إختراع العمل الخيري في تلك الأيام وما يسميه روكفيلر "تجارة الإهدائات" |
Y entonces, por supuesto, ahí está John D. Rockefeller. | TED | و هناك بالطبع كان جون روكفيلر |
Lo que realmente es asombroso es que Ida Tarbell, la periodista, investigó y puso al descubierto a Rockefeller y realmente logró poner en su lugar la leyes antimonopólicas. | TED | لكن ما كان مذهلاً هو إدا تاربيل الصحفي الذي قام بكشف روكفيلر و فعلياً جعل على كل قوانين مكافحة الاحتكار تأخذ مكانها الصحيح |
¿ Se le ofrece algo más, Sr. Rockefeller? | Open Subtitles | هل من شيء آخر أستطيع مساعدتك به، سيد "روكفيلر"؟ |
Iba al Rockefeller Center... | Open Subtitles | وبعد ذلك أذهب إلى مركز ,روكفيلر |
John D. Rockefeller nació en una granja. | Open Subtitles | لقد ولد "جون روكفيلر" في مزرعة. |
Jolson, Rockefeller, Astor, Gould and Vanderbilt, todos pagando una buena cantidad para ver la pelea del siglo. | Open Subtitles | "جولسن"، "روكفيلر" "أستور"، "غولد"، "فاندربيلت" كل هؤلاء قاموا بدفع الكثير من المال لرؤية معركة القرن. |
Salió del bosque de la Reserva Rockefeller. | Open Subtitles | كان خارجاً من الغابة الواقعة في محمية "روكفيلر". |
Beca de la Fundación Rockefeller 1961 | UN | زمالة مؤسسة روكفيلر ١٩٦١ |
Rockefeller Center. | Open Subtitles | مركز روكفيلر (روكفيلر احد اكبر البنوك واقدمها) |
Éste es el mundialmente famoso Rockefeller Center fundado, claro, por Theodore Rockefeller. | Open Subtitles | هذا مركز "روكفيلر" الشهير أسسها بالتأكيد (ثيودور روكفيلر) |
Yo vivía en Rockefeller. ¿Y tú? | Open Subtitles | لقد كنت أقطن في [روكفيلر] |