"رومانو برودي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Romano Prodi
        
    En Roma se reunieron con el Primer Ministro de Italia, Sr. Romano Prodi, y con sus homólogos en el Gobierno de ese país. UN وعقدوا اجتماعات في روما مع رئيس الوزراء رومانو برودي ونظرائهم في حكومة إيطاليا.
    En el curso de la reunión que mantuve con el Primer Ministro italiano, Romano Prodi, éste me informó acerca de su propuesta de crear instituciones mediterráneas específicas, a saber: un banco, una universidad y un organismo de medio ambiente mediterráneos. UN وخلال لقائي مؤخرا مع رئيس الوزراء الايطالي رومانو برودي أبلغني اقتراحه المتضمن إنشاء مؤسسات متوسطية محددة هي بنك متوسطي وجامعة متوسطية وجهاز للبيئة.
    El Presidente del grupo, Sr. Romano Prodi, presentó el informe. UN وقدم التقرير رومانو برودي رئيس الفريق.
    Subrayó la necesidad de tomar medidas decisivas sobre formas prácticas de materializar este apoyo, tal como recomendó hace prácticamente dos años el Grupo de Trabajo de la Unión Africana y las Naciones Unidas presidido por el ex Primer Ministro Romano Prodi. UN وشدد على ضرورة اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الطرق العملية لتفعيل هذا الدعم على نحو ما أوصى به منذ عامين الفريق المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي برئاسة رئيس الوزراء السابق رومانو برودي.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Sr. Romano Prodi, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رومانو برودي.
    Es por esto que decidí nombrar a Romano Prodi como mi Enviado Especial para el Sahel, con el cometido principal de elaborar una estrategia integrada de las Naciones Unidas para la región, que me propongo presentar al Consejo de Seguridad a principios de 2013. UN ولهذا السبب، قرَّرْت تعيين رومانو برودي مبعوثا خاصا لي للمنطقة وأنطت به المهمة الرئيسية المتمثلة في وضع استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة للمنطقة، وأعتزم عرضها على مجلس الأمن في أوائل عام 2013.
    A fin de mejorar las actividades de las Naciones Unidas relativas a los desafíos a que se enfrenta la región del Sahel, el Secretario General nombró Enviado Especial para el Sahel al Sr. Romano Prodi. UN ولتعزيز ما تتخذه الأمم المتحدة من إجراءات في إطار التصدي للتحديات التي تواجه منطقة الساحل، عيّن الأمين العام رومانو برودي مبعوثاً خاصاً له لمنطقة الساحل.
    (Firmado) Boris YELTSIN (Firmado) Romano Prodi UN )توقيع( بوريس يلتسين )توقيع( رومانو برودي
    77. El Presidente de la Comisión Europea, Sr. Romano Prodi, acompañado del Comisario Verheugen, visitó Chipre los días 25 y 26 de octubre de 2001 y celebró conversaciones con el Presidente Clerides. UN 77- وقام السيد رومانو برودي رئيس المفوضية الأوروبية وبصحبته المفوض فيرهوغن بزيارة قبرص في 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأجريا محادثات مع الرئيس كليريديس.
    115. El Presidente de la Comisión Europea, Sr. Romano Prodi, acompañado del Comisario Verheugen, visitó Chipre los días 25 y 26 de octubre de 2001 y celebró conversaciones con el Presidente Clerides. UN 115- وقام السيد رومانو برودي رئيس المفوضية الأوروبية وبصحبته المفوض فيرهوغن بزيارة إلى قبرص يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأجريا محادثات مع الرئيس كليريديس.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al Sr. Romano Prodi (Italia) mi Enviado Especial para el Sahel. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد رومانو برودي (إيطاليا) مبعوثا خاصا لي لمنطقة الساحل.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento de Romano Prodi como Enviado Especial del Secretario General para el Sahel, así como el nombramiento de Pierre Buyoya como Alto Representante de la Unión Africana para Malí y el Sahel, y alentándolos a trabajar en estrecha coordinación con el Representante Especial del Secretario General para África Occidental y el mediador de la CEDEAO, UN وإذ يرحب بتعيين رومانو برودي مبعوثا خاصا للأمين العام لمنطقة الساحل، وبتعيين بيير بويويا ممثلا ساميا للاتحاد الأفريقي لدى مالي ومنطقة الساحل، وإذ يشجعهما على تنسيق عملهما بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومع وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento de Romano Prodi como Enviado Especial del Secretario General para el Sahel, así como el nombramiento de Pierre Buyoya como Alto Representante de la Unión Africana para Malí y el Sahel, y alentándolos a trabajar en estrecha coordinación con el Representante Especial del Secretario General para África Occidental y el mediador de la CEDEAO, UN وإذ يرحب بتعيين رومانو برودي مبعوثا خاصا للأمين العام لمنطقة الساحل، وبتعيين بيير بويويا ممثلا ساميا للاتحاد الأفريقي لدى مالي ومنطقة الساحل، وإذ يشجعهما على تنسيق عملهما بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومع وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    En octubre de 2012 nombré al Sr. Romano Prodi Enviado Especial para el Sahel a fin de que dirigiera los esfuerzos de la Organización por elaborar y aplicar una estrategia integrada para la región. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، عينتُ رومانو برودي مبعوثا خاصا لي لمنطقة الساحل ليقوم بتوجيه جهود المنظمة الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجية متكاملة للمنطقة.
    Deseo expresar mi agradecimiento a mi Enviado Especial para el Sahel, el Sr. Romano Prodi, y a su personal por sus esfuerzos por contribuir a la paz y al desarrollo sostenibles de la región del Sahel. UN 55 - وأود أن أعرب عن تقديري لمبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي وموظفيه، على جهودهم من أجل المساهمة في تحقيق السلام والتنمية على نحو مستدام في منطقة الساحل.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Romano Prodi como Enviado Especial del Secretario General para el Sahel, así como el nombramiento del Sr. Pierre Buyoya como Alto Representante de la Unión Africana para Malí y el Sahel, y alentándolos a trabajar en estrecha coordinación con el Representante Especial del Secretario General para África Occidental y el Mediador de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, UN وإذ يرحب بتعيين السيد رومانو برودي مبعوثا خاصا للأمين العام لمنطقة الساحل، وبتعيين السيد بيير بويويا ممثلا ساميا للاتحاد الأفريقي لدى مالي ومنطقة الساحل، وإذ يشجعهما على تنسيق عملهما بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومع وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Tras dos elecciones generales adelantadas (1994 y 1996), en 1996 la coalición de centro-izquierda " Olivo " , encabezada por el Sr. Romano Prodi, ganó una mayoría parlamentaria y formó Gobierno. UN وبعد جولتين من الانتخابات العامة المبكرة )١٩٩٤ و ١٩٩٦(، ظفر ائتلاف يسار الوسط المعروف باسم " شجرة الزيتون " الذي يرأسه السيد رومانو برودي بجولة عام ١٩٩٦ وكلف بتشكيل الحكومة.
    El Primer Ministro de Albania, Sr. Bashkim Fino, acompañado de varios miembros de su Gobierno se reunió el 10 de mayo en Roma con el Primer Ministro italiano Sr. Romano Prodi, y otros miembros del Gobierno italiano para realizar una evaluación general de la situación. UN واجتمع رئيس وزراء ألبانيا، السيد باشكيم فينو، ومعه عدد من أعضاء حكومته، في روما في ١٠ أيار/مايو مع السيد رومانو برودي رئيس الوزراء اﻹيطالي واﻷعضاء المناظرين في الحكومة اﻹيطالية ﻹجراء تقييم عام للحالة.
    Tenemos el honor de adjuntarle una Declaración Conjunta formulada en Roma, el 10 de febrero de 1998, por el Presidente de la Federación de Rusia, Boris Yeltsin, y el Presidente del Consejo de Ministros de la República de Italia, Romano Prodi, sobre la situación en el Iraq (véase el anexo). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص إعلان مشترك صادر في روما في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن رئيس الاتحاد الروسي بوريس يلتسين ورئيس مجلس وزراء جمهورية إيطاليا رومانو برودي بشأن الحالة في العراق )انظر المرفق(.
    Sr. Romano Prodi (Italia), Presidente UN السيد رومانو برودي (إيطاليا)، الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus