Posteriormente, el Canadá, el Japón, Liechtenstein, Rumania, y Suiza se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من رومانيا وسويسرا وكندا وليختنشتاين واليابان. |
:: Destrucción de existencias: Rumania y Suiza; | UN | :: تدمير المخزونات: رومانيا وسويسرا. |
Posteriormente Rumania y Suiza se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 9 - وفيما بعد، انضمت رومانيا وسويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
En la Reunión de Estados Partes, realizada en septiembre de este año, Croacia, junto con Australia, transfirió la Presidencia conjunta del Comité Permanente de Destrucción de Existencias a Rumania y Suiza. | UN | وفي اجتماع الدول الأطراف المعقود في أيلول/سبتمبر هذا العام، أحالت كرواتيا إلى جانب أستراليا، الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى رومانيا وسويسرا. |
- Destrucción de las existencias de minas: Rumania y Suiza (Copresidentes); Guatemala e Italia (Relatores); | UN | :: تدمير المخزونات: رومانيا وسويسرا (بصفتهما رئيسين)؛ وإيطاليا وغواتيمالا (بصفتهما مقررين)؛ |
El Presidente invita a la Comisión a que se pronuncie sobre el proyecto de resolución A/C.3/58/L.67, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas, y anuncia que Canadá, Japón, Liechtenstein, Rumania y Suiza se han sumado a los patrocinadores y que se ha solicitado una votación registrada. | UN | 37 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.67، الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية وأعلن عن انضمام رومانيا وسويسرا وكندا وليختنشتاين واليابان إلى مقدمي مشروع القرار وقال إنه طُلب إليه إجراء تصويت مسجل. |
El Presidente dice que Rumania y Suiza se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución y que la delegación de Uganda ha solicitado una votación registrada separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo. | UN | 27 - الرئيس: قال إن رومانيا وسويسرا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار، وأن وفد أوغندا قد طلبت إجراء تصويت مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la Embajadora Filip su declaración en nombre de Rumania y Suiza en su calidad de copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de las existencias. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفيرة فيليب على بيانها الذي أدلت به نيابة عن رومانيا وسويسرا بصفتهما الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير المخزونات. |
- Rumania y Suiza | UN | - رومانيا وسويسرا |
- Rumania y Suiza | UN | - رومانيا وسويسرا |
En la misma reunión el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre ese tema (UNEP/GC.18/L.40), aprobado por el Comité de Cuestiones Administrativas y Presupuestarias sobre la base de un proyecto anterior (UNEP/GC.18/FC/L.3) presentado por el Grupo de los 77 y China, enmendado por Rumania y Suiza y revisado por los patrocinadores. | UN | ٢٠٦ - فــي الجلسة نفسهــا، كان معروضــا على مجلس اﻹدارة، مشــروع مقرر بشــأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.40)، أقرتـــه لجنـــة المسائل اﻹداريـــة وشـــؤون الميزانية على أساس مشـــروع (UNEP/GC.18/FC/L.3) سبق أن قدمته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بالصيغة التي عدلتها رومانيا وسويسرا ونقحها مقدموه. ٢٠٧ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. |
El Sr. Cavallari (Italia), al presentar el proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea, los Estados Unidos y otros patrocinadores, a los que se han sumado el Canadá, Japón, Liechtenstein, Rumania y Suiza, dice que hay que revisar el párrafo 1 d) para que diga lo siguiente: " Otorgar a los órganos independientes, en particular el Comité Internacional de la Cruz Roja, así como abogados y parientes, acceso inmediato a los detenidos. " | UN | 46 - السيد كافالاري (إيطاليا): عرض مشروع القرار نيابــة عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية ودول أخرى مشتركة في تقديمه انضمت إليها رومانيا وسويسرا وكندا وليختنشتاين واليابان. وقال إنه ينبغي تنقيح الفقرة 1 (د) ليصبح نصها على النحو التالي: " تمكين الهيئات المستقلة، بما في ذلك لجنة الصليب الأحمر الدولية، فضلا عن المحامين والأقارب من الاتصال الفوري بالمحتجزين " . |