Todos los años se celebra un Día del Deporte y la Discapacidad, que congrega a atletas y equipos para celebrar competiciones y actividades en diferentes disciplinas. | UN | ويُحتفل سنويا بيوم رياضة الأشخاص ذوي الإعاقة، حيث يشارك فيه رياضيون وأفرقة للتنافس في مسابقات وأنشطة من مختلف الفروع. |
Pero ustedes son atletas respetados. Son dueños de concesionarias de automóviles y se casan con reinas de belleza. | Open Subtitles | ولكنكم رياضيون مبجلون ، تملكون شركات سيارات وتتزوجون ملكات جمال |
Apuestos, hermosos, grandes atletas y que la vida les quite sus piernas. | Open Subtitles | أبناء رائعون، وسيمون، لبقون حيث أنهم موهوبون وأبطال رياضيون و أن يكونوا مشلولين |
Bien, bueno, son más grandes que yo. Son atletas de talla mundial. | Open Subtitles | حسناً، إنهم أكبر مني رياضيون على تصنيف عالمي |
A la Olimpiada Nacional asisten 35 entidades deportivas en 45 disciplinas y compiten deportistas de 7 a 20 años. | UN | وحضر الأولمبياد الوطني 35 كيانا رياضيا في 45 فرعا، وتنافس رياضيون تتراوح أعمارهم بين 7 أعوام و 20 عاما. |
¿Van a participar sin picos los atletas de la India? | Open Subtitles | هل سَيُشارك رياضيون الهند وهم بدون أحذية ؟ |
¿Quieres que todos se burlen de los atletas de la India? | Open Subtitles | هل تُريد أنت يسخر العالم من رياضيون الهند ؟ |
Bien, tíos, somos atletas finos, creo que cualquiera puede verlo. | Open Subtitles | حسناً يا أبطال، نحن رياضيون على قدر المستوى والجميع يرى ذلك |
Los atletas necesitan modelos a seguir. Como todos, necesitan gente en quien fijarse. | Open Subtitles | رياضيون بحاجه إلى قدوة مِثل ايّ شخص يحتاج إلى أشخاص ليكونوا قدوتهم |
Y durante ese tiempo, celebridades, atletas, incluso un colega cercano suyo, todos se quitaron la vida. | Open Subtitles | و في خلال ذلك الوقت ، مشاهير و رياضيون و حتى زميل لك قد أنهوا حياتهم |
Más importante aún, los hábitos de ese tipo que se desarrollan en el juego son trasladados al ámbito laboral, puesto que los jóvenes atletas continúan engañando en sus actividades académicas y comerciales. | UN | واﻷهم من ذلك أن تلك العادات التي تكتسب في أداء اﻷلعاب تصاحب الفرد في العمل، حيث يواصل رياضيون من الشباب ممارسة الغش في أنشطتهم اﻷكاديمية والعملية. |
En 2012 también se difundió el mensaje de interés público " atletas contra la violencia " , una idea innovadora de participación de los atletas moldovos en la promoción del mensaje de tolerancia cero para la violencia contra la mujer. | UN | وفي عام 2012، دُشن أيضاً إعلان خدمة عامة عنوانه " رياضيون ضد العنف " وهذا بمثابة فكرة مبتكرة لإشراك الرياضيين من أبناء مولدوفا في ترويج رسالة عدم التسامح إطلاقاً مع العنف الموجّه ضد المرأة. |
Chicos, todos ustedes son grandes atletas. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق رياضيون عظماء |
No son atletas. | Open Subtitles | ما هي مشكلتكم؟ أنتم لستم رياضيون |
Nosotros... los atletas nos haremos cargo de esto. | Open Subtitles | نحن رياضيون سوف نهتم بهذا الأمر |
Bueno, el punto es, pensé que lo tenías, chicos, ¿no? No, son los atletas, hombre. | Open Subtitles | لا هم رياضيون هم كانوا يتدربون لهذا |
b) En noviembre de 2007 se impidió la participación de atletas de los Estados Unidos y Puerto Rico en el maratón deportivo Marahabana 2007. | UN | (ب) وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، مُنع رياضيون من رعايا الولايات المتحدة وبورتوريكو من المشاركة في سباق ' ' ماراهابانا 2007``. |
Esta es una tarea agradable para mí, si bien me obliga a la humildad, ya que aparece a la luz del desempeño excepcional de atletas de Jamaica y la región del Caribe en los eventos de campo y pista de la XXIX Olimpíada que se celebró en Beijing en este año. | UN | إنها مهمة تثلج الصدر ولكنها تبعث على التواضع، وذلك لأنها تأتي في أعقاب إنجازات متميزة أحرزها رياضيون من جامايكا ومنطقة البحر الكاريبي في مباريات ألعاب القوى في دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرين التي جرت في بيجين في وقت سابق من هذه السنة. |
deportistas profesionales de 12 ligas diferentes se han sumado a la campaña para promover la actividad física mediante clínicas deportivas y anuncios en medios de comunicación de servicio público. | UN | وقد انضم رياضيون محترفون من اثني عشر اتحاد رياضي إلى الحملة من أجل تشجيع النشاط البدني من خلال النوادي الرياضية وإعلانات المؤسسات الإذاعية والتلفزيونية الرسمية. |
Como primera medida de esta cooperación se celebró a principios de 1995 en Roma una conferencia internacional patrocinada por estas dos organizaciones. En dicha conferencia se invitó a deportistas internacionalmente conocidos a hacer una campaña contra el uso indebido de drogas. | UN | وكخطوة أولى في هذا التعاون، عقد في روما في وقت مبكر من هذا العــام مؤتمــر دولــي تحت رعاية الهيئتين، دعى إليه رياضيون يتمتعون بصيت دولي لشن حملة لمكافحة إدمان المخدرات. |
La aplicación también contiene vídeos y textos de deportistas y periodistas deportivos brasileños manifestándose contra el racismo y alentando a los seguidores a que hagan lo mismo. | UN | ويتضمن التطبيق أيضا أشرطة فيديو ونصوصا يرفع فيها رياضيون وصحفيون رياضيون برازيليون أصواتهم ضد العنصرية وتحثّ المشجعين على القيام بذلك. |