"ريبونغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rebong
        
    Por invitación del Presidente, la Sra. Rebong (Filipinas) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ٢ - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذت السيدة ريبونغ )الفلبين( مكانا إلى طاولة المكتب.
    En ausencia de la Presidenta cesante, la Embajadora Annette des Iles, la Sra. Cecilia Rebong, Vicepresidenta cesante, informaría a la Junta acerca de esa iniciativa. UN وفي غياب الرئيسة المنتهية ولايتها، السفيرة أنيت دي أيل، تقدم نائبة الرئيسة المنتهية ولايتها، السيدة سيسيليا ريبونغ تقريرا إلى المجلس عن هذه المبادرة.
    En ausencia de la Presidenta cesante, la Embajadora Annette des Iles, la Sra. Cecilia Rebong, Vicepresidenta cesante, informaría a la Junta acerca de esa iniciativa. UN وفي غياب الرئيسة المنتهية ولايتها، السفيرة أنيت دي أيل، تقدم نائبة الرئيسة المنتهية ولايتها، السيدة سيسيليا ريبونغ تقريرا إلى المجلس عن هذه المبادرة.
    Vicepresidentes: Sra. Cecilia B. Rebong (Filipinas) UN نواب الرئيس:السيدة سيسيليا ب. ريبونغ (الفلبين)
    La Sra. Rebong (Filipinas), en nombre del Grupo de los 77 y de China, destaca que los países receptores de las actividades operacionales para el desarrollo, es decir, los países en desarrollo, deben desempeñar un papel fundamental en la gestión de su propio proceso de desarrollo. UN ٤٢ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: تحدثت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقالت إنها تود التأكيد على الدور المركزي الذي تضطلع به البلدان المتلقية، أي البلدان النامية، في إدارة عملية تنميتها.
    La Sra. Rebong (Filipinas), tomando la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, expresa su preocupación por el intento de asesinato de que fue objeto el día anterior el Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia, a quien desea una rápida recuperación. UN ٦ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعربت عن قلقها إزاء محاولة الاغتيال التي استهدفت البارحة رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الذي تتمنى له شفاء عاجلا.
    La Sra. Rebong (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, reitera los puntos de vista expuestos por esas delegaciones durante el 15º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos. UN ٩ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: تكلمت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فكررت تأكيد آراء الوفود التي ترددت في الدورة الخامسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية.
    La Presidenta informó a la Junta Ejecutiva de que el Sr. Jimmy Blas, Segundo Secretario de la Misión Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas, reemplazaría a la Sra. Cecilia Rebong como Vicepresidente de la Junta y coordinador del Grupo de Asia durante el período de sesiones en curso, lapso en que la Sra. Rebong estaría ausente de Nueva York. UN ٢ - وأبلغت المجلس التنفيذي أن السيد جيمي بلاس، السكرتير الثاني بالبعثة الدائمة للفلبين لدى اﻷمم المتحدة، سيحل محل السيدة سيسيليا ريبونغ كنائب لرئيس المجلس ومنسق للمجموعة اﻵسيوية أثناء الدورة الحالية، حينما تكون السيدة سيسيليا غائبة عن نيويورك.
    El Grupo de Trabajo celebró siete reuniones en 1996 y tres en 1997, presidido por la Sra. Cecilia Rebong (Filipinas). UN وعقد الفريق العامل سبعة اجتماعات في عام ١٩٩٦ وثلاثة اجتماعات في عام ١٩٩٧. ورأست الفريق العامل السيدة سيسيليا ريبونغ )الفلبين(.
    La Presidenta informó a la Junta Ejecutiva de que el Sr. Jimmy Blas, Segundo Secretario de la Misión Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas, reemplazaría a la Sra. Cecilia Rebong como Vicepresidente de la Junta y coordinador del Grupo de Asia durante el período de sesiones en curso, lapso en que la Sra. Rebong estaría ausente de Nueva York. UN ٢ - وأبلغت المجلس التنفيذي أن السيد جيمي بلاس، السكرتير الثاني بالبعثة الدائمة للفلبين لدى اﻷمم المتحدة، سيحل محل السيدة سيسيليا ريبونغ كنائب لرئيس المجلس ومنسق للمجموعة اﻵسيوية أثناء الدورة الحالية، حينما تكون السيدة سيسيليا غائبة عن نيويورك.
    La Sra. Rebong (Filipinas) señala que, en la Conferencia de 1995 de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), se decidió convocar una Cumbre Mundial sobre la Alimentación, que se celebrará en Roma del 13 al 17 de noviembre de 1996. UN ٣ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: قالت إنه تقرر، في مؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( المعقود في عام ١٩٩٥، عقد مؤتمر قمة عالمي لﻷغذية في روما في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    La Sra. Rebong (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, expresa su inquietud ante el continuo empeoramiento de la calidad del agua y los servicios de saneamiento en zonas rurales de los países en desarrollo, lo que se destaca en un informe del Secretario General (A/50/213). UN ٣٠ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعربت عن قلقها ازاء التدهور المستمر لنوعية خدمات توفير المياه والمرافق الصحية في المناطق الريفية من البلدان النامية، وهو ما أبرزه تقرير اﻷمين العام (A/50/213).
    La Sra. Rebong (Filipinas), tras presentar el proyecto de resolución A/C.2/50/L.46 en nombre del Grupo de los 77 y de China, señala que se ha insertado un nuevo párrafo en el que se pide al Secretario General que presente a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe sobre la cuestión. UN ١ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: أشارت في معرض تقديمها لمشروع القرار A/C.2/50/L.46 نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إلى إضافة فقرة جديدة، تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Sra. Rebong (Filipinas) indica que su Gobierno, que atribuye la máxima importancia a la cuestión del desarrollo sostenible y el medio ambiente, decidió recientemente no aprobar la construcción y operación de una fábrica de cemento, que habría creado 1.000 puestos de trabajo y habría aumentado los ingresos de exportación, porque se quería situarla en un refugio natural marino de valor mundial. UN ٦٩ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: قالت إن حكومتها، التي تعلق أهمية قصوى على مسألة التنمية المستدامة والبيئية، قررت مؤخرا عدم الموافقة على بناء وتشغيل مجمع لﻷسمنت كان سيؤدي إلى إنشاء ٠٠٠ ١ وظيفة وزيادة اﻹيرادات من الصادرات، ﻷن الموقع المقترح هو مكان ممتاز للثروة البحرية.
    La Sra. Rebong (Filipinas) expresa su pleno apoyo a la declaración formulada por el representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de los 77 y China, en relación con la crítica importancia de la asistencia oficial para el desarrollo en el marco de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٢ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: قالت إن وفدها يمنح تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين، وخاصة فيما يتصل باﻷهمية الحاسمة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Srta. Cecilia Rebong (Filipinas), Presidenta del Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado del reglamento, presentó el documento DP/1997/CRP.1, el cual contiene un informe de la Presidenta de la Junta Ejecutiva para 1996 sobre la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado del reglamento, que se había establecido en virtud de la resolución 96/25. UN ١١ - قدمت السيدة سيسليا ريبونغ )الفلبين( رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، الوثيقة DP/1997/CRP.1، التي تتضمن تقريرا مرحليا من رئيس المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦، عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، والمنشأ بموجب المقرر ٩٦/٢٥.
    La Srta. Cecilia Rebong (Filipinas), Presidenta del Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado del reglamento, presentó el documento DP/1997/CRP.1, el cual contiene un informe de la Presidenta de la Junta Ejecutiva para 1996 sobre la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado del reglamento, que se había establecido en virtud de la resolución 96/25. UN ١١ - قدمت السيدة سيسليا ريبونغ )الفلبين( رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، الوثيقة DP/1997/CRP.1، التي تتضمن تقريرا مرحليا من رئيس المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦، عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، والمنشأ بموجب المقرر ٩٦/٢٥.
    El Presidente presentó el proyecto de reglamento de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP (DP/1997/13) y comunicó a la Junta que el proyecto de reglamento había sido redactado por un grupo de trabajo especial de composición abierta, presidido por la Sra. Cecilia Rebong (Filipinas), que había celebrado siete reuniones en 1996 y tres reuniones en 1997. UN ٢١ - عرض الرئيس مشروع النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/1997/13(. وأبلغ المجلس أن فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية قد تولى صياغة النظام الداخلي ورأست هذا الفريق السيدة سيسيليا ريبونغ )من الفلبين( وقد عقد الفريق سبعة اجتماعات في عام ٦٩٩١ وثلاثة اجتماعات في عام ٧٩٩١.
    El Presidente presentó el proyecto de reglamento de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP (DP/1997/13) y comunicó a la Junta que el proyecto de reglamento había sido redactado por un grupo de trabajo especial de composición abierta, presidido por la Sra. Cecilia Rebong (Filipinas), que había celebrado siete reuniones en 1996 y tres reuniones en 1997. UN ٢١ - عرض الرئيس مشروع النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/1997/13(. وأبلغ المجلس أن فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية قد تولى صياغة النظام الداخلي ورأست هذا الفريق السيدة سيسيليا ريبونغ )من الفلبين( وقد عقد الفريق سبعة اجتماعات في عام ٦٩٩١ وثلاثة اجتماعات في عام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus