Bueno, cuando yo todavía escuchaba a Duran Duran cada día mi tío era uno de los Marines que Reagan envío a Granada. | Open Subtitles | حسنا، ظهر متى أنا كنت أستمع إلى دوران دوران يوميا عمّي كان أحد جنود البحرية ريغان أرسل إلى غرينادا. |
En la década de los 80 el avión presidencial llevaba a Reagan hacia China cuando una tormenta solar los atacó. | Open Subtitles | عام 1980 كانت القوات الجوية الأولى تنقل الرئيس ريغان في رحلة إلى الصين بينما تعرضت لعاصفة شمسية |
Reagan podría estar haciéndose el suyo en el nido de amor de Amy. | Open Subtitles | ريغان قد تكون تغرس نفسها عميقا في عش الحب الخاص بآيمي. |
Bien, tan enojada como estaba porque admitiste a Regan a Marbury en lugar de nuestro Wesley, todo resultó para mejor. | Open Subtitles | حَسناً، غاضب مِثْلي كَانَ بأنّك أدخلتَ ريغان إلى ماربيري بدلاً مِنْ ويزلينا، هو جميعاً مَحْسُوب نحو الأفضل. |
-Hola. -¡Hola, Regan! Llegas en punto. | Open Subtitles | مرحبا مرحبا ريغان , تأتى دائما فى الميعاد |
¿Creéis que eso es lo que no le gusta a Reagan de mi habitación? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا هو ما ريغان تم الحصول على حوالي غرفتي؟ |
En 1986, los Presidentes Reagan y Gorbachev declararon en forma conjunta que “una guerra nuclear no se puede ganar, y, por ello, no se debe librar”. | UN | في عام ١٩٨٦، أصدر الرئيسان ريغان وغورباتشوف بلاغا مشتركا أعلنا فيه أن الحرب النووية لا يمكن كسبها وبالتالي يجب ألا تشن إطلاقا. |
Las atrocidades continuaron bajo la presidencia de Ronald Reagan y de Bill Clinton, hasta 1999. | UN | واستمرت الفظائع خلال رئاسة رونالد ريغان وبيل كلينتون حتى عام 1999. |
No obstante, ello no fue posible debido al Decreto emitido por el Presidente Reagan en 1986. | UN | إلا أن ذلك لم يتحقق بسبب صدور الأمر التنفيذي للرئيس ريغان في عام 1986. |
Reich conoció del trabajo de Cason durante el período de Reich como Director de Diplomacia Pública en la administración Reagan. | UN | تعرف رايش على عمل كيسون خلال الفترة التي شغل بها رايش منصب مدير الدبلوماسية العامة في إدارة ريغان. |
Distinguidos representantes, nos ha afligido profundamente el anuncio de la muerte de Ronald Reagan, cuadragésimo Presidente de los Estados Unidos de América. | UN | إننا شعرنا بحزن عميق عندما علمنا بوفاة السيد رونالد ريغان الرئيس الأربعين للولايات المتحدة الأمريكية. |
Conocí a mi esposo gracias a que trabajamos juntos para el Presidente Reagan, allá por los ochenta. | UN | فقد تعرفت على زوجي من خلال عملنا مع الرئيس ريغان خلال الثمانينات. |
Añadiré que, formando parte de la Delegación Presidencial que representaba al entonces Presidente Reagan, cuando trabajé para él en la Casa Blanca, visité por primera vez Normandía en 1988. | UN | وقد زرت نورماندي لأول مرة في عام 1988 بوصفي عضواً من أعضاء وفد رئاسي مثل الرئيس ريغان آنذاك حيث كنت أعمل لديه في البيت الأبيض. |
En nombre de los Estados Unidos, deseo manifestar mi más sincero agradecimiento a todos quienes han expresado sus condolencias por la muerte del Presidente Reagan. | UN | وبالنيابة عن الولايات المتحدة، أود أن أتقدم بأعمق الشكر إلى جميع الحاضرين الذين تقدموا بتعازيهم لوفاة الرئيس ريغان. |
Fue nombrado para ocupar cargos por los Presidentes Ronald Reagan, George Herbert Walker Bush y William Jefferson Clinton y en cada uno de ellos fue confirmado por unanimidad por el Senado de los Estados Unidos de América. | UN | وقد حصل على تعيينات رئاسية من رونالد ريغان وجورج هيربرت ووكر بوش وويليام جيفرسون كلينتون. ونال موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة بالإجماع على كل تعيين من هذه التعيينات الرئاسية الثلاثة. |
Regan sufrió un grave trauma. | Open Subtitles | ريغان , تعانى من صدمة حادة بسبب تلك التجربة |
Creo que Regan se sintió tan culpable que ha reprimido lo sucedido. | Open Subtitles | شعور ريغان بالذنب كان عظيم لقد طمست كل شىء |
Triunfa sobre el diablo. Regan reconoció el lugar. | Open Subtitles | له تأثير على الشر ريغان عرفت احد الاماكن |
¡Sí soy creyente! ¡Lo haré todo por Regan! | Open Subtitles | انا اؤمن به , سوف افعل اى شىء لمساعدة ريغان , اى شىء |
¡Y que Regan espere! | Open Subtitles | حسنا , ريغان يمكن ان تنتظر . على ما اعتقد |
Probablemente va a interceptar a Regan justo ahora. | Open Subtitles | هو من المحتمل مِنْ للإعتِراض ريغان الآن. |
El Príncipe Regente es un hombre tan desagradable es una pena que le gusten mis libros. | Open Subtitles | الأمي ريغان رجل كريه من سوء الحظ أن يعجب بي |