Aparentemente, Rivkin estaba en DC trabajando con los contactos del Mossad para reunir información sobre un campo de entrenamiento terrorista. | Open Subtitles | يبدو أن، ريفكين كان يعمل في واشنطن مع أشخاص من الموساد لجمع المعلومات حول قاعدة تدريب الارهابيين |
En el diálogo que siguió a la presentación, hizo una declaración el Sr. Rivkin. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ريفكين ببيان. |
Asimismo el Sr. Rivkin preconizó la creación de tribunales ad hoc al lado de los tribunales ordinarios. | UN | وأيد السيد ريفكين أيضاً إنشاء محاكم خاصة إلى جانب المحاكم العادية. |
Da las gracias al Sr. Rifkin y otros panelistas que han participado en el Foro de Desarrollo Industrial y en las mesas redondas regionales para compartir sus ideas y conocimientos. | UN | وأعرب عن تقديره للسيد ريفكين وسائر المناظرين الذين شاركوا في ملتقى التنمية الصناعية وفي اجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية من أجل تبادل أفكارهم وآرائهم. |
Entonces, si somos criaturas de hábito... y si ella metió su lengua en el oído del Sr. Rifkin, puede que la haya metido en la del Sr. Dominguez, también. | Open Subtitles | إذاً لو كانوا ذوي عادات " إذا ألصقت لسانها بأذن السيد " ريفكين فهناك أحتمال بأذن " ديمينغيز " أيضاً |
Mientras estás aquí, talvez podrías arrojar alguna luz sobre las creencias de Rivkin. | Open Subtitles | بما أنك هنا هل يمكنك إنارتي حول إعتقادات الضابط ريفكين |
Sabías que el Oficial Rivkin estaría en el apartamento de Ziva. | Open Subtitles | لقد كنت تعلم أن الضابط ريفكين يكون في شقة زيفا. |
Fuí al apartamento de la Oficial David, momento en el cual el Oficial Rivkin me atacó. | Open Subtitles | لقد ذهبت لشقة، الضابط دافيد وفي هذا الوقت الذي هاجمني الضابط ريفكين. |
Rivkin probablemente encendió el ordenador después que lo asesinara. | Open Subtitles | ريفكين قام بتغيير الحواسب المحمولة بعد قتله |
24. El Sr. Rivkin adujo que había algunas situaciones en las que la inmunidad se alegaba efectivamente ante un tribunal internacional. | UN | 24- وأشار السيد ريفكين إلى وجود بعض الحالات التي تكون فيها الحصانة فعلياً أمام محكمة دولية. |
79. El Sr. Rivkin convino en que el objetivo debía ser la obtención de resultados sustancialmente equivalentes, reconociendo que los sistemas nacionales de administración de justicia iban a ser distintos. | UN | 79- واتفق السيد ريفكين على أن الهدف هو الحصول على توازن كبير في النتائج، معترفا أن النظم الوطنية لإقامة العدل تختلف. |
* Los derechos humanos y los agentes no estatales (Sr. Bíró, Sra. Motoc, Sr. Rivkin y Sr. Salama) (decisión 2005/112). | UN | :: حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية (السيد بيرو والسيدة موتوك والسيد ريفكين والسيد سلامة) (المقرر 2005/112) |
Michael Rivkin, nuestro supuesto banquero israelí. | Open Subtitles | "مايكل ريفكين" عامل البنك الإسرائيلي |
Odiaría que sus acciones causaran un incidente por quedarte aquí más tiempo, Sr.Rivkin. | Open Subtitles | سأكره إن سببت أفعالك حادثة إذا بقيت هنا أكثر سيد (ريفكين) |
Y talvez tengas razón. Talvez Rivkin debió haber ganado. | Open Subtitles | ربما عندك حق ريفكين كان بإمكانه الفوز. |
Disculpe, pero me habían dicho que el Sr. Rifkin había renunciado a su representación legal. | Open Subtitles | آسفة، لكن لقد تم إخباري بأن السيد (ريفكين) قد تخلى عن حميع الإعتراضات |
Los talibanes de la zona, con los cuales Alan Ray Rifkin... se había alineado, se enteraron sobre el informante... y avanzaron sobre la aldea. | Open Subtitles | حركة "طالبان" في المنظقة (التي كان (آلان راي ريفكين قد انضم إليها حصلت على وعد من المخبر وتقدمت على القرية |
Rifkin dejó a Triad y ahora se unirá con Zifkin en William Morris. | Open Subtitles | ترك "ريفكين" شركة "تراياد" ويتعاون مع "ريفكين" في شركة "وليام موريس"... |
¿Está aquí Howie Rifkin? | Open Subtitles | هيوي ريفكين موجود ؟ ؟ |
Toda la ciudad habla del monstruo, Joel Rifkin. | Open Subtitles | المدينة بأكملها تتحدث عن ذلك الوحش، (جول ريفكين) |
Y yo salgo con un Joel Rifkin. | Open Subtitles | وأنا أواعد رجلاً إسمه (جول ريفكين) |
La sesión fue moderada por el periodista y escritor Andrew Revkin. | UN | وتولى إدارة المناقشة في الجلسة الصحفي والكاتب أندرو ريفكين. |