"رينييه الثالث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rainiero III
        
    • Rainier III
        
    Asimismo, quiero expresar las condolencias de la Comunidad Andina a la delegación del Principado de Mónaco por el fallecimiento del Príncipe Rainiero III. UN وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN أدعو جميع الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    El Príncipe Rainiero III será recordado como un dirigente querido por su pueblo y un dedicado esposo y padre. UN إن الأمير رينييه الثالث سنتذكره بوصفه قائدا محبوبا لشعبه وزوجا وأبا مخلصا.
    Quisiera expresar también nuestras condolencias al pueblo y el Gobierno de Mónaco por el deceso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN كما أود أن أعرب عن تعازينا لشعب وحكومة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    Asimismo, queremos expresar nuestras condolencias al pueblo y al Gobierno del Principado de Mónaco por el deceso esta semana del Príncipe Rainiero III. UN ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إمارة موناكو بوفاة الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع.
    Asimismo, expreso mi más sincero pésame a la Misión de Mónaco por el fallecimiento de su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    Asimismo, deseo expresar al Principado de Mónaco nuestras sinceras condolencias por el deceso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN كما أود أن أعرب لإمارة موناكو عن خالص التعازي بوفاة صاحب السمو الأمير الحاكم رينييه الثالث.
    También aprovechamos esta oportunidad para manifestar nuestra solidaridad al pueblo del Principado de Mónaco y expresarle nuestra tristeza por la pérdida de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN كما ننتهز هذه الفرصة للوقوف متآزرين مع شعب إمارة موناكو وللإعراب عن حزننا بوفاة سمو الأمير رينييه الثالث.
    También deseo expresar al Principado de Mónaco nuestras condolencias por el deceso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN كما نود أن نتقدم بتعازينا إلى إمارة موناكو برحيل صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    18. El 9 de mayo de 1949, el Príncipe Rainiero III accede al Trono. UN 18- وفي 9 أيار/مايو 1949، ارتقى الأمير رينييه الثالث العرش.
    En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Principado de Mónaco que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Principado de Mónaco, así como a la afligida familia de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN أرجو من ممثل إمارة موناكو أن ينقل، باسم الجمعية العامة، تعازينا إلى حكومة وشعب إمارة موناكو، وكذلك إلى أسرة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث المنكوبة.
    Los países de América Latina y el Caribe se suman a la familia del Príncipe Rainiero y al Gobierno y el pueblo del Principado de Mónaco para celebrar la vida y llorar la muerte de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III de Mónaco. UN وتنضم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أسرة الأمير رينييه وإلى حكومة وشعب إمارة موناكو في الاحتفاء بحياة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث وفي الحزن على وفاته.
    Por último, Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III se empeñó decididamente en garantizar que el Principado se adhiriera a los principales organismos internacionales, en especial las Naciones Unidas y, más recientemente, el Consejo de Europa. UN أخيرا، كان سمو الأمير الحاكم رينييه الثالث مصمما بشدة على أن يرى الإمارة وقد اشتركت في جميع الهيئات الدولية الرئيسية، لا سيما الأمم المتحدة، ومؤخرا مجلس أوروبا.
    También transmito el más sentido pésame de mi país a la familia regente y al pueblo del Principado de Mónaco por la muerte del Príncipe Rainiero III. Compartimos el luto de su familia y de sus compatriotas y oramos para que encuentren consuelo en su colosal legado. UN كما أعرب للأسرة الحاكمة في إمارة موناكو ولشعبها عن أصدق تعازي بلدي في وفاة الأمير رينييه الثالث. ونشارك أسرته ومواطنيه حزنهم لفقدانه، وندعو الله أن يجدوا عزاء فيما خلفه من إرث هائل.
    Asimismo, en nombre del pueblo del Canadá, quiero trasmitir nuestro pésame al pueblo de Mónaco por el deceso, esta semana, de Su Alteza Serenísima, el Príncipe Rainiero III, quien por medio siglo reinó con compromiso y sabiduría y dejó tras de sí un legado de logros y progreso. UN كما أود أن أقدم باسم الكنديين لشعب موناكو مواساتنا وإجلالنا في وفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع. فقد حكم نصف قرن من الزمان بالتزام وحكمة، وترك إرثا من الإنجاز والتقدم.
    21. El 9 de mayo de 1949, el Príncipe Rainiero III accede al Trono. UN 21- وفي 9 أيار/مايو 1949، ارتقى الأمير رينييه الثالث العرش.
    El 6 de abril de 2005, su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II sucedió a su padre, el Príncipe Rainiero III, que había fallecido este mismo día. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2005، خلف صاحب السمو الأمير ألبِرت الثاني والده الأمير رينييه الثالث الذي تُوفي في ذلك اليوم.
    Durante su reinado, Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III permitió al Principado de Mónaco lograr la prosperidad y granjearse un renombre de Estado moderno tras la segunda guerra mundial, gracias al desarrollo económico y social en beneficio de la población de Mónaco, con lo que se ganó el afecto de su pueblo y la estima de todo el mundo. UN إن صاحب السمو الأمير رينييه الثالث مكّن إمارة موناكو، أثناء فترة حكمه، من أن تعيش في رخاء وأن تنال سمعة دولة عصرية في أعقاب الحرب العالمية الثانية من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي عادت بالفائدة على سكان موناكو، وبذلك اكتسب محبة شعبه واحترام العالم بأسره.
    Plenamente conscientes de la razón de ser de todos los compromisos contraídos en este Salón, mi difunto padre, el Príncipe Rainiero III, y mi hermano, el Príncipe soberano Alberto II, desearon desde 1997 que Mónaco se sumara a las actividades del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN وبدافع من الإدراك التام لأهداف جميع الالتزامات التي تعهدنا بها في هذه القاعة، حرص والدي الحبيب الراحل الأمير رينييه الثالث وشقيقي سمو الأمير ألبرت الثاني منذ عام 1997 على أن تشارك موناكو في أنشطة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de África, esta tarde quisiera formular algunas observaciones sobre el fallecimiento del Príncipe Rainiero III. UN السيد شمفامبه (ملاوي) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أدلي بملاحظات قليلة في هذه الجلسة عن وفاة الأمير رينييه الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus