"ريو بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Río sobre
        
    • Río de Janeiro sobre
        
    • Naciones Unidas sobre
        
    • Río en
        
    • Unidas sobre el
        
    Una vez más, reiteramos plenamente el comunicado de los Cancilleres del Grupo de Río sobre el transporte de material radiactivo y de desechos peligrosos. UN ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة.
    Difusión de la aplicación del Principio 10 de la Declaración de Río sobre UN تعزيز عملية تطبيق المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن التنمية المستدامة
    Difusión de los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Uno de los objetivos de esta declaración es facilitar la aplicación de la Declaración de Río sobre el medio ambiente y el desarrollo. UN ويتمثل أحد اﻷهداف الصريحة لﻹعلان في تسهيل تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    La Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo la exige en su principio 19: UN واعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يقضي بذلك في المبدأ ١٩ منه:
    El Principio 19 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo habla de la notificación oportuna: UN ويتحدث المبدأ ٩١ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عن اﻹخطار في الوقت المناسب:
    Declaración del Grupo de Río sobre la coordinación UN إعلان مجموعة ريو بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Divulgación de los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    El Ecuador hace suyas las declaraciones formuladas por el Grupo de los 77 y el Grupo de Río sobre esa cuestión. UN وأعربت عن تأييد وفدها للبيانين اللذين أدلت بهما مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة ريو بشأن تلك المسألة.
    Declaración de los Presidentes del Grupo de Río sobre perspectivas de integración regional, hecha UN بيان رؤساء مجموعة ريو بشأن إمكانيات التكامل اﻹقليمي،
    El Principio 19 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo habla de la notificación oportuna: UN ويتحدث المبدأ ٩١ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عن اﻹخطار في الوقت المناسب:
    Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    Un ejemplo de ello es el período extraordinario de sesiones que la Asamblea General celebrará el año próximo para examinar la Cumbre de Río sobre el medio ambiente y el desarrollo. UN وأن الــدورة الاستثنائية للجمعيــة العامة في الســنة المقبلة لاستعراض مؤتــمر ريو بشأن البيئة والتنميــة مثال واحد.
    En todas las medidas se deberían respetar los principios 7, 11 y 12 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo2; UN وينبغي أن تتقيد جميع التدابير بالمبادئ ٧ و ١١ و ١٢ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Desde el punto de vista ambiental, se encuentra entre los países más vulnerables, según el principio 6 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وتعد كازاخستان من بين البلدان اﻷشد ضعفا من الوجهة البيئية، وفقا للمبدأ ٦ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    El principio de " responsabilidades comunes pero diferenciadas " es un logro esencial de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٥ - وإن مبدأ " مسؤوليات مشتركة وإن كانت متباينة " هو إنجاز أساسي من إنجازات إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    El criterio de precaución fue tomado de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que ya goza de amplia aceptación. UN وقد ورد النهج الوقائي في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي يحظى بقبول واسع النطاق.
    Los instrumentos jurídicos internacionales y la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    La reunión concluyó que era preciso evaluar oficialmente la aplicación del Principio 10 de la Declaración de Río de Janeiro sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وخلص الاجتماع إلى أن هناك ضرورة لإجراء تقييم رسمي لتطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    En ellas se tienen también en cuenta las consecuencias de las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en particular la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21, en materia de ciencia y tecnología. UN ويراعي أيضا اﻵثار المترتبة على نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لا سيما اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا.
    Estamos decididos a lograr un avance concreto en Río en cuanto al programa del acceso a la energía. UN ونحن مصممون على كفالة إحراز تقدم ملموس في ريو بشأن جدول الاعمال المعني بالحصول على الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus