"زالَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todavía
        
    • aún
        
    • sigue
        
    • aun
        
    • siguen
        
    • seguía
        
    • Sigues
        
    • embargo
        
    • Sigo
        
    • todavia
        
    • queda
        
    Mira cómo Antiguo Niles todavía pone su chaqueta sobre los hombros de Antiguo Daphne. Open Subtitles النظرة كَمْ النيل قديمة ما زالَ يَضِعُ سترته حول أكتاف دافن القديمة.
    Mi pobre prometido todavía camina con muletas gracias a ese terrible incidente con una ballesta, y no me parece correcto dejarlo solo. Open Subtitles خطيبي المسكين ما زالَ يعَرْج على العكازات والشكر إلى حادثة القوس الفضيعة وأنه لا يبدو صحيحا أن اترْكه لِوحده
    Fue Hip. aún no hay señales de Hai Fat. Siempre me contestan con un desaire. Open Subtitles ما زالَ هاي فات لم يبعث اشارة كُلّ سؤال ياخذ مناوشة شرقية مؤدّبة.
    Bueno, incluso si es el plan de Bebe, olvidas que aún es mi carrera, y yo tomo las decisiones. Open Subtitles حَسناً، حتى إذا تلك كَانتْ خطةَ بيب، أَعْني، أنت تَنْسي بأنّه ما زالَ مهنتُي، وأُسيّرُ الأمورَ.
    El fugitivo Miguel Alvarez sigue evadiendo su captura mientras la policía amplía su búsqueda a todo el estado. Open Subtitles ما زالَ السَجين الهارِب ميغيل ألفاريز يَتَجَنَّب الإمساك بينما تَوَسِّع الشُرطَة نِطاقَ بَحثِها في الولايَة
    Pero el Sr. Henry tiene 6 años y sigue de juguetón como siempre. Open Subtitles لكن السّيدَ هنري عمره ستّ سَنَواتِ، وهو ما زالَ وديع كأبداً.
    Solo pregunto para asegurarme que no este en caso que aun sienta algo por mi. Open Subtitles أَطْلبُ تَأْكيد فقط بأنّه لَيسَ في حالة هو ما زالَ عِنْدَهُ المشاعرُ لي.
    Moverse hacia el norte o el oeste. todavía hay mucha naturaleza salvaje. Open Subtitles نتحرك للشمال أو الغرب هناك ما زالَ الكثير مِنْ البريّةِ.
    Ni veía, ni escuchaba. todavía sigue poseído por sus palabras. Open Subtitles هو لا يَرى و لا يَستمعَ هو ما زالَ مملوك بكلمتِها
    ¿Todavía sigue ciego el otro tipo? Open Subtitles مهما حَدثَ إلى الرجلِ الآخرِ؟ هَلْ هو ما زالَ أعمى؟
    Suponiendo que todavía esté utilizando su organización como cobertura, Open Subtitles بإفتِراض انة ما زالَ يَستعملُ إمبراطوريتكَ كغطاء،
    Un Presidente suplente... ¡Todavía es un Presidente! Open Subtitles رئيس الوكالة ما زالَ هو الرئيس
    Todo el mundo sabe que todavía tengo el intelecto superior. Open Subtitles كُلّ شخص ما زالَ يَعْرفُ عِنْدي الفكرُ المتفوّقُ.
    Esto puede ser así, Niles, pero aún así y todo, se fue abajo y hacerlo. Open Subtitles ذلك قَدْ يَكُون لذا، النيل، لكن ما زالَ وكُلّ، أنت هَبطتَ وتَعمَلُ هو.
    Al parecer, parte del tubo aún está en la cabeza del tipo. Open Subtitles على ما يبدو، جزء الإنبوبِ ما زالَ في رئيسِ الرجلَ.
    aún está humeando, así que no ha estado aquí desde hace mucho. Open Subtitles هو ما زالَ يُدخّنُ، لذا هو ما كَانَ طويل هنا.
    Sean Wyatt aún no quiere hablar, ni con intérprete ni sin él. Open Subtitles شون وايات ما زالَ لا يَتكلّمُ، مَع أَو بدون مترجم.
    De hecho lo es, Sr. Bond... pero sigue siendo la única prueba verdadera para caballeros. Open Subtitles لَكنَّه ما زالَ يَبْقى الإختبار الحقيقي الوحيد للسادة المحترمين.
    aun cuando hiciera lo que dice, aún está propenso a ser violento. Open Subtitles حتى و لو قامَ بما قالَ أنهُ قامَ بِه ما زالَ مَيالاً للعُنف
    Muchos. ¿ Sheppard y Lewis siguen con el ángulo ario? Open Subtitles الكثير. شيبارد ولويس ما زالَ يُدقّقُ الزاويةَ الآريةَ؟
    Claro que seguía existiendo una gran desconfianza entre ellos. Open Subtitles بالطبع، هناك ما زالَ صفقة عظيمة إرتيــابِ بيـنــهم
    LO JURO POR DIOS, DREW, SI Sigues ALLÍ EN LOS PRÓXIMOS 15 SEGUNDOS... Open Subtitles أَحْلفُ بالله، درو، إذا أنت ما زالَ هناك في 15 ثانيةِ،
    Sin embargo, pasaron los años y su sueño estaba tan lejos como siempre. Open Subtitles ولكن كلما مرت السَنَوات حلمهم ما زالَ بعيداً للأبد.
    Los negocios marchan bien, pero yo Sigo siendo solo el dueño de un prostíbulo. Open Subtitles العمل بخير لكني ما زالَ مالكَ بيت الدعارة
    todavia tienes ese pequeño motor fuera de borda? Open Subtitles ما زالَ يَحْصلُ على تلك السيارةِ الخارجيةِ الصَغيرةِ؟
    Para mostrarle a esos malditos infieles llorones que aún queda ira... en el corazón del hombre corriente. Open Subtitles هناك ما زالَ بَعْض الغضبِ في قلبِ جون كيو جمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus