"زال لدينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todavía tenemos
        
    • aún tenemos
        
    • sigue quedando
        
    • nos queda
        
    • aún nos
        
    • todavía teníamos
        
    Todavía tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    La energía ha estado cortada casi por completo desde que llegamos pero Todavía tenemos las luces de emergencia. Open Subtitles , الطاقه ، شبه منقطعه كلياً منذ وصولنا . لكن لا زال لدينا إضاءة الطوارئ
    Todavía tenemos que remover minas terrestres. UN وما زال لدينا الكثير من اﻷلغام اﻷرضية التي يتعين إزالتها.
    aún tenemos una brecha entre las políticas vigentes y lo que debe suceder si queremos evitar el peligroso cambio climático. TED ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة.
    aún tenemos tiempo para ganar, solo tienes que enseñarnos algunos nuevos movimientos. Open Subtitles لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده.
    Dado que, una vez más, el resultado de esta votación no ha sido decisivo, sigue quedando una vacante por cubrir correspondiente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN نتيجة هذا التصويت لم تكن حاسمة وما زال لدينا مقعد واحد يتعين شغله من بين مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sin embargo, Todavía tenemos cuatro millones de niñas excluidas de la escuela, lo que está entre los índices más altos del mundo. TED ومع ذلك، ما زال لدينا 4 مليون فتاة غير ملتحقات بالمدرسة، رقم من ضمن الأعلى في العالم.
    Aún no es perfecto así que Todavía tenemos mucho trabajo por delante. TED مازال الرجل الآلي ليس كاملاً .. سطحه ليس مستقر تماماً أي ما زال لدينا الكثير من العمل للقيام به
    Todavía tenemos como 1 50 para empezar. Nos tiene que alcanzar con eso. Open Subtitles ما زال لدينا ما يقرب من 150 دولاراً أعتقد أننا سنتمكن من الوصول بهذا القدر من المال
    Todavía tenemos al drogadicto Vernon Bundy que los vio hablando cerca del lago Pontchartrain. Open Subtitles ما زال لدينا المنافق , فيرنون بندي الذي رأوه يتحدث في جدار البحر
    Por lo menos Todavía tenemos tiempo. Tengo mis hombres moviendose En esa dirección ahora.... Open Subtitles إنّه السّاعة الثّالثة على الأقل ما زال لدينا وقت
    Todavía tenemos los cinco mil que tomamos cuando embolsamos el dinero. Open Subtitles ما زال لدينا الخمسة آلاف التي أخذناها عندما حزمنا النقود
    Mire, Sarge, no se preocupe. Al menos Todavía tenemos una linterna. Open Subtitles إسمع، لا تقلق يا رقيب على الأقل ما زال لدينا هذا المصباح
    Le dije que a pesar de que vivimos bajo el dominio británico Todavía tenemos un verdadero yanqui. Open Subtitles أخبرته أنه بالرغم من العيش تحت الحكم البريطاني نحن ما زال لدينا اليانكي الحقيقي
    ¿Todavía tenemos a ese pescador furtivo? Open Subtitles مشوي، مخلوط.. ألا زال لدينا وعاء سلق البيض؟
    aún tenemos 43 oradores inscritos en la lista para la tarde de hoy. UN ما زال لدينا 43 متكلماً مدرجين في قائمة عصر اليوم.
    aún tenemos mucho que aprender juntos. UN وما زال لدينا الكثير الذي ينبغي لنا أن نتعلمه سوية.
    Si se queda nuestro tesoro, estamos endeudados, pero aún tenemos nuestro orgullo. Open Subtitles عندما تمسك ال لينى فنحن نسدد ديوننا لك لكن لا زال لدينا كبرياءنا
    aún tenemos que ocuparnos de la brujita nosotras no Open Subtitles نحن ما زال لدينا ساحرة صغيرة لمواجهتها أوه لا نحن ليس لدينا.
    Dado que, una vez más, el resultado de esta votación no ha sido decisivo, sigue quedando una vacante por cubrir correspondiente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN نتيجة هذا التصويت أيضا لم تكن حاسمة، وما زال لدينا مقعد واحد يتعين شغله من بين مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pero todavía nos queda una baza y vamos a intentar usarla. Open Subtitles لكن لا زال لدينا ضربه باقيه و سنحاول أن نستخدمها
    Ya veo. Bien, aún nos quedan 56 minutos. ¿Alguna pregunta? Open Subtitles أرى ذلك، ما زال لدينا 56 دقيقة متبقية ألديكم أيّ سؤال؟
    Puede sonar patético, pero creía que todavía teníamos una oportunidad. Open Subtitles قد يبدو الأمر مثيرًا للشفقة لكني ظننت أنه ما زال لدينا فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus