"زانكر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Zanker
        
    4. El Sr. Zanker (Australia) apoya las recomendaciones en sus líneas generales. UN 4 - السيد زانكر (استراليا): قال إنه يؤيد توجّه التوصيتين.
    El Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que si el párrafo 1) es ambiguo, deberá ser revisado por el equipo de redacción. UN 32- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه إذا كانت الفقرة (1) غامضة، فينبغي أن تراجع من قبل فريق الصياغة.
    32. El Sr. Zanker (Australia) dice que la Comisión, de hecho, ha tratado concienzudamente de asimilar la cuestión de la conducta a una declaración. UN 32 - السيد زانكر (أستراليا): قال إن اللجنة تدارست بعمق مسألة دمــج السلوك في إعلان.
    48. El Sr. Zanker (Observador de Australia) apoya la supresión de los párrafos 79, 80 y 81. UN 48 - السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): أعرب عن مساندته لحذف الفقرات 79 و 80 و 81.
    17. El Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que apoya el texto propuesto por los Estados Unidos. UN 17- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه يؤيّد النص الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    23. El Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que apoya la propuesta de los Estados Unidos, que refleja una parte muy importante del debate. UN 23- السيد زانكر: (المراقب عن أستراليا): قال انه يؤيد مقترح الولايات المتحدة، الذي يجسّد جزءاً مهماً من المناقشة.
    49. El Sr. Zanker (Observador de Australia) hace suya esa sugerencia. UN 49- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): أيّد ذلك الاقتراح.
    El Sr. Zanker (Observador de Australia) está de acuerdo con que la cuestión planteada por el representante del Reino Unido es algo más que un problema de redacción. UN 44- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): وافق على أن النقطة التي أثارها ممثل المملكة المتحدة هي ليست مشكلة تتعلق بالصياغة فحسب.
    4. El Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que el segmento de frase " salvo acuerdo en contrario de las partes " es superfluo. De conformidad con la práctica que se ha seguido para los artículos anteriores, se lo debería suprimir. UN 4- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إن العبارة " ما لم يتفق الطرفان على حكم مخالف " غير ضرورية وانه، انسجاما مع الممارسة المتبعة في المواد السابقة، ينبغي حذفها.
    44. Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que está de acuerdo con las declaraciones del representante de los Estados Unidos y el observador de Suiza. UN 44- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه يتفق مع ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن سويسرا فيما أبدياه من ملاحظات، مضيفا أنه لا يدعم الاقتراح الصيني.
    43. El Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que considera que el proyecto de artículo 15 está completo en su forma actual, que concluye con las palabras " ese arreglo será vinculante y ejecutorio " . UN 43- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه كان يعتقد أن مشروع المادة 15 كامل بصيغته التي ورد بها، وأنه ينتهي بعبارة " يكون اتفاق التسوية ملزما وواجب النفاذ " .
    33. El Sr. Heger (Alemania), al que se suman el Sr. Markus (Observador de Suiza), el Sr. Zanker (Australia), el Sr. Renfors (Suecia) y el Sr. Jacquet (Francia), indica, al igual que el representante del Japón, su preferencia por la primera opción. UN 33- السيد هيغر (ألمانيا): يؤيده السيد ماركوس (المراقب عن سويسرا) والسيد زانكر (المراقب عن أستراليا) والسيدة رينفورس (السويد) و السيد جاكيه (فرنسا)، اتفق مع ممثل اليابان في تفضيل الخيار الأول.
    46. El Sr. Zanker (Observador e Australia) dice que los párrafos 16 y 17 desvían la atención del tema central de la Guía y convendría suprimirlos, como sostiene la delegación de los Estados Unidos. UN 46- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه يتفق مع وفد الولايات المتحدة على أن الفقرتين 16 و17 صرفتا الأنظار ، وعلى أنه من الأفضل عدم إدراجهما.
    31. El Sr. Zanker (Observador de Australia), incluso después de haber tomado en cuenta la totalidad del párrafo 55 sigue pensando que debe suprimirse. UN 31- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه حتى بعد أخذ الفقرة بكاملها في الاعتبار، يعود إلى الاستنتاج القائل بضرورة حذف الفقرة 55.
    7. El Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que no es exacto decir, en el párrafo 28, que se formuló una crítica radical, dado que la crítica se relacionó con una práctica normal compartida por Australia, Singapur y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN 7- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال انه ليس دقيقا أن يُذكر في الفقرة 28 أنه أُبدي شاغل عميق، وذلك لأن الشاغل قد طُبّق على ممارسة موحدة شائعة في أستراليا وسنغافورة والمملكة المتحدة.
    29. El Sr. Zanker (Observador de Australia), con el apoyo del Sr. Tang Houzhi (China), respalda las enmiendas propuestas por la delegación de los Estados Unidos de América y por la de Singapur. UN 29- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا)، يؤيده السيد تانغ هوزي (الصين): أيد التعديلات التي اقترحها وفدا الولايات المتحدة وسنغافورة.
    El Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que se pregunta si no cabría dar respuesta a las preocupaciones expresadas por España, Finlandia, Francia y Suiza a propósito del párrafo 2) mediante una declaración, dentro del texto, conforme a la cual las partes tienen derecho, pero no están obligadas, a designar un conciliador. UN 21- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال انه يتساءل عما إذا كان يتعذر معالجة الشواغل التي أعربت عنهـا اسبانيـا وسويسـرا وفرنسـا وفنلنـدا فيما يتعلق بالفقرة (2) عن طريق تضمين النص عبارة مفادها أنه يحق للطرفين، دون أن يكونا ملزمين، ترشيح موفق.
    1. El Sr. Zanker (Observador de Australia), refiriéndose al párrafo 4) del artículo 7, propone que tras la palabra " conciliador " se añada la expresión " o el grupo de conciliadores " con el propósito de armonizar el párrafo 4) con los párrafos 2) y 3) del mismo artículo. UN 1- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): اقترح، وهو يشير إلى الفقرة (4) من المادة 7، أنه ينبغي الاستعاضة عن كلمة " الموفق " بعبارة " الموفق أو هيئة الموفقين " وذلك من أجل جعل الفقرة (4) متسقة مع الفقرتين (2) و (3) من نفس المادة.
    35. El Sr. Zanker (Observador de Australia) dice que confía en que se tome en consideración la propuesta del Reino Unido de sustituir la expresión " a la otra parte " por " a cualquier otra parte " en las oraciones primera y segunda, a fin de abarcar las situaciones en que en el procedimiento conciliatorio participen más de dos partes. UN 35- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه يأمل في أن يولى الاهتمام لاقتراح المملكة المتحدة بتغيير عبارة " للطرف الآخر " إلى عبارة " لأي طرف آخر " في الجملتين الأولى والثانية معا ومراعاة الحالات التي يوجد فيها أكثر من طرفين يشتركان في إجراءات التوفيق.
    11. El Sr. Zanker (Observador de Australia) se pregunta si no convendría añadir " incluido un conciliador " a las palabras que el delegado del Japón ha propuesto desplazar en el párrafo 1), ya que el enunciado " o un tercero, incluido un conciliador " expresaría la lógica de la propuesta con mayor precisión. UN 11- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): عاد إلى قضية اقتراح اليابان فتساءل ما اذا لم يكن ينبغي بالأحرى أن تكون العبارة المراد نقلها داخل الفقرة (1) هي " أو شخص ثالث، بما في ذلك الموفق " بدلا من مجرّد عبارة " أو شخص ثالث " ، من أجل الالتزام تماما بمنطق الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus