"زاهد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Zahid
        
    • Zahed
        
    • asceta
        
    Cuando Safiq volvió a Karachi, trajo a su primo Zahid con él. Open Subtitles ومن ثم فقد عاد شفيق إلى كراتشى وبصحبته إبن عمه زاهد
    Página En ausencia del Presidente, el Sr. Zahid (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى نائب الرئيس، السيد زاهد )المغرب(، رئاسة الجلسة، في غياب الرئيس.
    En ausencia del Sr. Dinu (Rumania) el Sr. Zahid (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN في غياب السيد دينو )رومانيا( تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد زاهد )المغرب(.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Fedotov, el Sr. Jayanama, el Sr. Rusita, el Sr. Sami y el Sr. Zahid. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد فيدوتوف والسيد جاياناما والسيد روسيتا والسيد سامي والسيد زاهد.
    El 8 de junio de 1996, Khalil Qasem Zahed Tehrani, Mostafa Firoozi y Mohammad Proozi fueron ahorcados en público en la plaza de Ferdusi, en Mashhad, al habérselos hallado culpables de asesinato, secuestro, intimidación y agresiones sexuales a mujeres. UN وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، شنق علنا خليل قاسم زاهد طهراني، ومصطفى فيروزي، ومحمد بروزي في ميدان الفردوسي في مشهد، بعد إدانتهم بالاغتيال وخطف أشخاص وترويعهم والاعتداء جنسيا على نساء.
    Zahid Tractor & Heavy Machinery Co. Ltd UN شركة زاهد للجرارات والآلات الثقيلة
    Ciencia y tecnología: Sr. Zahid Rastam (Malasia) UN العلم والتكنولوجيا: السيد زاهد رستم (ماليزيا)
    Subirá la temperatura. Zahid se calienta. Open Subtitles \u200fستصبح الغرفة دافئة الآن، \u200fأعرف أن "زاهد" يشع الحرارة.
    No entiendo tus métodos, Zahid, pero confío en ti. Open Subtitles \u200fلا أفهم أساليبك يا "زاهد" ولكنني أثق بك.
    A veces me gustaría ser tan hábil como Zahid. Open Subtitles \u200fأحياناً أتمنى لو كنت سهل المعشر \u200fمثل "زاهد".
    12. El Sr. Zahid (Marruecos), Vicepresidente, dice que el texto del proyecto de decisión que tiene ante sí la Comisión representa un consenso. UN ١٢ - السيد زاهد )المغرب(، نائب الرئيس: قال إن نص مشروع المقرر المعروض على اللجنة يمثل توافقا في اﻵراء.
    37. El Sr. Zahid (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN ٣٧ - تولى نائب الرئيس، السيد زاهد )المغرب(، مهام الرئاسة.
    Presidente: Sr. Zahid (Marruecos) (Vicepresidente) UN الرئيس : السيد زاهد )نائب الرئيس( )المغرب(
    2. El Sr. Zahid (Marruecos) propone la candidatura de la Sra. Regina Emerson (Portugal) para el cargo de Vicepresidenta. UN ٢ - السيد زاهد )المغرب(: اقترح انتخاب السيدة رجينا ايمرسون )البرتغال( نائبة للرئيس.
    12. El Sr. Zahid (Marruecos) lamenta la demora ocurrida en la publicación de los documentos. UN ١٢ - السيد زاهد )المغرب(: قال إنه يأسف لتأخير نشر الوثائق.
    48. En opinión del Sr. Zahid, conviene que se adelante la fecha propuesta para el examen del proyecto de presupuesto por programas, para lo cual pide que la Secretaría haga un esfuerzo adicional a fin de que los documentos pertinentes se distribuyan oportunamente. UN ٤٨ - وأعرب السيد زاهد عن رغبته بأن يقدم التاريخ المقترح للنظر في الميزانية البرنامجية، وطلب لهذه الغاية قيام اﻷمانة العامة ببذل جهد إضافي لضمان إصدار الوثائق ذات الصلة في وقتها المطلوب.
    19. El Sr. Zahid (Marruecos) conviene con los representantes del Senegal y de Nueva Zelandia en que deberían aprobarse los recursos solicitados para la financiación de la ampliación de la Misión de Observadores en Sudáfrica. UN ١٩ - السيد زاهد )المغرب(: أعرب عن اتفاقه مع ممثلي السنغال ونيوزيلندا على أنه ينبغي الموافقة على الموارد المطلوبة من أجل تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    25. El Sr. Zahid (Marruecos) dice que apoyará el texto propuesto por el Presidente, ya que la UNOMSA no debería considerarse una misión de mantenimiento de la paz, como tal, sino más bien como una misión de buenos oficios del Secretario General. UN ٢٥ - السيد زاهد )المغرب( أعرب عن تأييده للنص الذي اقترحه الرئيس، ﻷنه لا ينبغي النظر الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا بوصفها بعثة لحفظ السلم فقط، وإنما بوصفها بعثة مساع حميدة لﻷمين العام.
    45. El Sr. Zahid (Marruecos) conviene en que las propuestas relativas a la energía y los recursos naturales (tema 123 del programa) deberían examinarse en junio. UN ٤٥ - السيد زاهد )المغرب(: أبدى موافقته على النظر في المقترحات المتعلقة بالطاقة والموارد الطبيعية )البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال( في حزيران/يونيه.
    Marruecos Sr. El Hassane Zahid UN المغرب السيد الحسن زاهد
    Miembro Jan Mohamad Ahmadzai (Mohammad Zahed Ahmadzai)* UN جان محمد أحمدزاي (محمد زاهد أحمدزاي)*
    Es un asceta. Open Subtitles انه زاهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus