"زحمة السير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el tráfico
        
    • el tránsito
        
    • mucho tráfico
        
    • el trafico
        
    • atasco
        
    • Había tráfico
        
    ¿Se dan cuenta que Uds, usuarios de TED, pasan un promedio de 52 minutos al día en el tráfico perdiendo el tiempo en sus viajes diarios? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    A mirar el tráfico, bostezar, lamerme. Open Subtitles عليّ التحديق إلى زحمة السير والتثاؤب وتنظيف نفسي
    Deberíamos irnos si no queremos atascarnos en el tráfico. Open Subtitles علينا الذهاب الآن حتى لا نعلق في زحمة السير
    Desde Marte, el tránsito es muy denso a esta hora. Open Subtitles زحمة السير من المريخ إلى هنا تكون خانقة في هذا الوقت من اليوم
    Lo siento. Había mucho tráfico. Me tomó 30 minutos llegar aquí. Open Subtitles آسفة، أكره زحمة السير فلقد استغرقت 30 دقيقة للوصول هنا
    Sabe, El reverendo Stone no está aquí. Está atorado en el trafico. Open Subtitles تعلمين, القس ستون ليس هنا إنه عالق في زحمة السير
    Me demoró el tráfico. ¿Me lo perdí? Open Subtitles لقد تأخرت بسبب زحمة السير هل فوت الأمر ؟
    Él estaba atrapado en el tráfico. ¿Por dónde conduces? Open Subtitles لقد كــان عالقا في زحمة السير. أين تقود أنت؟
    Llegué allí, pero él estaba atrapado en el tráfico. Open Subtitles لقد وصلت إلى هناك لكنه كان عالقاً في زحمة السير
    En Ramallah, un reservista de las FDI fue atacado por una multitud cuando por error entró con su auto hasta el centro de la ciudad y quedó atrapado en el tráfico. UN وفي رام الله، هاجم حشد من الناس أحد أفراد الاحتياط في الجيش بعد أن قاد سيارته ودخل خطأ في وسط المدينة وعلق في زحمة السير.
    Perdón, me atoré en el tráfico y... Open Subtitles أنا أسف جدآ، لقد علقت في زحمة السير
    Me estoy empezando a preocupar por el tráfico. Open Subtitles لقد بدأت أقلق بشأن زحمة السير.
    Siento llegar tarde. el tráfico era horrible. Open Subtitles عذرا أنا متأخر زحمة السير كانت خانقة
    Vale, pero acabo de darme cuenta de que las contracciones son más seguidas más el tráfico, más la lluvia más... Open Subtitles حسناً ، لكنّي أظُن مع تقُلّصاتي التي تقترب من بعضها بالإضافة إلى زحمة السير و المطر إضافة إلى ...
    Sólo cosas básicas, como ser impaciente con mi esposa, o pasar todo el día mirando mi teléfono, y enojándome en el tránsito. Open Subtitles أمور عادية, مثل أن ينفد صبري مع زوجتي أو قضاء اليوم كله في النظر إلى هاتفي والإحساس بالغضب في زحمة السير.
    Parece que está demorado por el tránsito. Open Subtitles لابد وأنه عالق في زحمة السير
    Perdón por la tardanza. Había mucho tráfico. Open Subtitles أعتذر على التأخير، السيارة الفاخرة حوصرت في زحمة السير
    ¿había mucho tráfico camino de aquí? Open Subtitles إذاً كيف كانت زحمة السير في الطريق إلى هنا ؟
    Iba a decir que si no te ibas ahora, habría atasco. Open Subtitles كنت سأقول ان لم تذهبي الان سيكون هناك الكثير من زحمة السير لاحقاً
    Había tráfico. Open Subtitles إنها زحمة السير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus