"زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cultivo de adormidera en el Afganistán
        
    • cultivo de la adormidera en el Afganistán
        
    • de cultivo de opio en el Afganistán
        
    El PNUFID prepara también un estudio estratégico sobre el papel de la mujer en el cultivo de adormidera en el Afganistán. UN كما أعد اليوندسيب أيضا دراسة استراتيجية حول دور المرأة في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    A nosotros, como país vecino, nos preocupa profundamente el aumento del cultivo de adormidera en el Afganistán. UN ونحن، بوصفنا بلدا مجاورا لأفغانستان، نشعر ببالغ القلق من جرّاء زيادة زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    El cultivo de adormidera en el Afganistán descendió en un 19% en 2008. UN وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان بنسبة 19 في المائة في عام 2008.
    :: El cultivo de la adormidera en el Afganistán aumentó en 2013 y sobrepasó todos los niveles registrados anteriormente. UN :: شهد حجم زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان زيادة في عام 2013، حيث فاق جميع المستويات المسجلة سابقا.
    80. La Comisión compartió la preocupación de la Junta por la reanudación del cultivo de la adormidera en el Afganistán. UN 80- وشاطرت اللجنة الهيئة قلقها بسبب عودة ظهور زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    Varios representantes expresaron preocupación por el aumento que se había registrado en el cultivo de adormidera en el Afganistán en 2002, pese a las medidas adoptadas por la Autoridad Provisional de ese país. UN وأعرب عدة ممثلين عن قلقهم مما ذكر عن الزيادة التي حدثت في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان في عام 2002، على الرغم من التدابير التي تتخذها السلطة الانتقالية الأفغانية.
    74. Algunos oradores expresaron inquietud por el aumento del cultivo de adormidera en el Afganistán. UN 74- وأعرب بعض المتكلمين عن القلق من الزيادة في مستوى زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    Los considerables logros alcanzados en la reducción de los cultivos ilícitos a nivel mundial se vieron contrarrestados en 2006 por el aumento del cultivo de adormidera en el Afganistán. UN بيد أن الإنجازات الهامة التي تحقّقت في تقليص المحاصيل غير المشروعة على المستوى العالمي قوبلت في عام 2006 باتساع زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    cultivo de adormidera en el Afganistán, Myanmar y la República Democrática Popular Lao, 1999 a 2009 UN زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، 1999-2009
    :: En 2012, el cultivo de adormidera en el Afganistán abarcaba 154.000 hectáreas, un 18% más que las 131.000 hectáreas en 2011. UN :: كانت زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان تغطي مساحة 000 154 هكتار في عام 2012، مما يمثل زيادة بنسبة 18 في المائة عن المساحة التي كانت تغطيها في عام 2011 والبالغة 000 131 هكتار.
    El cultivo de adormidera en el Afganistán alcanzó un máximo histórico en 2013 y se estima que cada año pasa por África Occidental cocaína por valor de 1.250 millones de dólares. UN فقد بلغ حجم زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان رقما قياسيا في عام 2013، بينما يقدر حاليا أن قيمة الكوكايين الذي يمر عبر غرب أفريقيا تبلغ في السنة 1.25 بليون دولار.
    La Encuesta anual sobre la adormidera en el Afganistán 2005, publicada este mes por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, registró una disminución del cultivo de adormidera en el Afganistán por vez primera desde 2001: la superficie dedicada a los cultivos de drogas disminuyó en una cifra nada desdeñable del 21%. UN إن الدراسة عن الأفيون الأفغاني لعام 2005، وهي دراسة أصدرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وقت سابق من هذا الشهر، سجلت انخفاضا في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان لأول مرة منذ عام 2001، وتراجعا في المساحة المخصصة لزراعة المخدرات بنسبة كبيرة بلغت 21 في المائة.
    51. En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región. UN 51- وفي غرب آسيا وآسيا الوسطى، تؤدي زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان إلى زيادة تدفق الهروين، الأمر الذي بدوره يُسهّل الجريمة والإرهاب، ويهدد الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للبلد والمنطقة ككل.
    Hubo un aumento importante de la producción de opiáceos a nivel mundial en el período de 2001 a 2007, que obedeció principalmente al cultivo de adormidera en el Afganistán. UN 11- شهدت الفترة 2001-2007 زيادة كبيرة في الإنتاج العالمي من المواد الأفيونية، وهي ترجع أساساً إلى زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    53. La producción mundial de opio se ha reducido considerablemente después de alcanzar su máximo en 2007, debido sobre todo a una apreciable reducción del cultivo de adormidera en el Afganistán. UN 53- لقد انخفض إنتاج الأفيون على الصعيد العالمي بشدة من الذروة التي بلغها في عام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض كبير في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    3. La producción mundial de opio se ha reducido considerablemente después de alcanzar su máximo en 2007, debido sobre todo a una apreciable reducción del cultivo de adormidera en el Afganistán. UN 3- وقد انخفض إنتاج الأفيون على الصعيد العالمي بشدة من الذروة التي بلغها في عام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض كبير في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    Me complace referirme al reciente informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en que se refleja acertadamente una disminución del 21% en el cultivo de la adormidera en el Afganistán en el presente año. UN ويسعدني أن أشير إلى التقرير الأخير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أظهر عن حق انخفاضا بنسبة 21 في المائة في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان خلال العام الحالي.
    También rechazó la propuesta de una organización no gubernamental internacional orientada a la legalización del cultivo de la adormidera en el Afganistán para la producción de medicamentos como la morfina. UN كما رفض الممثل اقتراحا تقدمت به منظمة دولية غير حكومية يدعو إلى إباحة زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان من أجل إنتاج أدوية مثل المورفين.
    También rechazó la propuesta de una organización no gubernamental internacional orientada a la legalización del cultivo de la adormidera en el Afganistán para la producción de medicamentos como la morfina. UN كما رفض الممثل اقتراحا تقدمت به منظمة دولية غير حكومية يدعو إلى إباحة زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان من أجل إنتاج أدوية مثل المورفين.
    En su último informe, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito señaló que el aumento del cultivo de la adormidera en el Afganistán había dado lugar a un aumento del 34% de la producción potencial de opio desde 2006. UN وجاء في التقرير الأخير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن تزايد زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان أدى إلى زيادة بنسبة 34 في المائة في الإنتاج المحتمل للأفيون منذ عام 2006().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus