Se observó que diversos Estados ya habían tomado medidas a nivel nacional para poner fin a la práctica de cercenar las aletas de los tiburones. | UN | وأُشير إلى أن عددا من الدول قد اتخذت بالفعل إجراءات على الصعيد الوطني ترمي إلى وقف ممارسة إزالة زعانف سمك القرش. |
Y eso fue muy confuso para mí, porque comprendí... que no puedes usar sus aletas para sopa, y su carne es de sabor muy penetrante. | Open Subtitles | وكان مربكا حقا بالنسبة لي، لأنني فهمت أنه لا يمكنك استخدام أجنحتها لحساء زعانف القرش، واللحوم من هذه الأشعة لاذع جدا. |
:: Prohibir el desembarco y el transbordo de aletas de tiburón. | UN | :: فرض حظرا على وصول زعانف سمك القرش إلى البر أو على الشحن العابر لها. |
En muchas comunidades, las aletas de tiburón están entre los productos pesqueros más caros del mundo. | UN | وفي كثير من المجتمعات تعتبر منتجات زعانف سمك القرش من بين أغلى منتجات مصائد الأسماك ثمنا في العالم. |
Mientras tanto, los otros personajes están hablando de la sopa de aleta de tiburón. | TED | وفي تلك الاثناء تكون شخصية اخرى تتحدث عن حساء زعانف سمك القرش |
Por esa razón, mi delegación recomienda con firmeza que al regular la práctica de cortar las aletas se exija que siempre que sea posible los tiburones capturados sean traídos a tierra con sus aletas naturales. | UN | ولذلك السبب، يوصي وفدي بقوة أن تقتضي قوانين حظر إزالة زعانف سمك القرش أن يكون المصطاد منه بزعانفه إذا تسنى ذلك. |
Estos dardos metálicos tienen una longitud de 4 centímetros, son puntiagudos y presentan cuatro aletas en la parte trasera. | UN | والقذائف المسمارية هي سهام معدنية بطول 4 سم، مدبّبة بشكل حاد في الأمام، مع أربع زعانف في الخلف. |
Por lo tanto, deseamos hacer hincapié en la importancia de hacer cumplir la prohibición relativa a la práctica de cercenar las aletas de los tiburones. | UN | ولذلك، نود أن نؤكد على أهمية إنفاذ الحظر على إزالة زعانف سمك القرش. |
Las delegaciones subrayaron también que las medidas en materia de puertos y mercados eran formas eficaces de controlar la práctica del cercenamiento de las aletas de tiburón. | UN | وشددت الوفود أيضا على أن التدابير المتعلقة بالموانئ والأسواق وسائل فعالة في الحد من ممارسة إزالة زعانف سمك القرش. |
Instamos a todos los países a que respeten el acuerdo que alcanzamos en mayo para poner fin al cercenamiento de las aletas de los tiburones. | UN | إننا نهيب بجميع البلدان أن تحترم الاتفاقية التي توصلنا إليها في أيار لوضع حد لممارسة إزالة زعانف سمك القرش. |
Se expresó preocupación también por la persistencia de la práctica de cortar las aletas a los tiburones. | UN | كما تم الإعراب عن قلق حيال استمرار نزع زعانف سمك القرش. |
Esos barcos también capturan tiburones, les quitan las aletas y las venden por una cantidad muy inferior a lo que los turistas pagarían por ver a esos tiburones vivos en nuestras aguas. | UN | هذه القوارب أيضا تصطاد وتأخذ زعانف أسماك القرش وتبيعها بجزء ضئيل مما ينفقه السياح لرؤية أسماك القرش تلك حية في مياهنا. |
Eso significa que hay que poner fin a la práctica de cortar las aletas de los tiburones. | UN | هذا يعني أنه ينبغي وقف إزالة زعانف سمك القرش. |
También pesaba una prohibición de la pesca de aletas de tiburón sobre sus buques de alta mar dentro de la zona de la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (COPACO). | UN | وينطبق أيضا حظر إزالة زعانف سمك القرش على سفنها في أعالي البحار ضمن منطقة لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Observando con preocupación que continúa la práctica de cercenar las aletas de tiburón y luego lanzar al mar el cuerpo del animal, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق استمرار ممارسة إزالة زعانف سمك القرش وإلقاء بقاياه في عرض البحر، |
Y con sus enormes aletas pectorales y sus ojos todavía muy visibles, me impactó como una especie de crucifixión, si me permiten. | TED | ومع زعانف صدرية ضخمة ولها عيون لا تزال واضحة جدا ، مما صدمني تماما ، اذا صح التعبير. |
Fue sobre la caza de aletas de tiburones, y este tema me impactó. | TED | كانت عن تجارة زعانف القرش .. وهي قصة ألتزمت بها بقوة وقضية أثرت بي |
Había un sitio web real con sede en China que vendía aletas de tiburón así que lo puse al descubierto. | TED | في الحقيقة يوجد موقع انترنت في الصين يبيع زعانف القرش وقمت بفضح ذلك بواسطة هذه السلسلة ... |
Por ejemplo, la sopa de aleta de tiburón es un manjar en China y Vietnam y la aleta se ha convertido en la parte más rentable del tiburón. | TED | فمثلًا، يعتبر حساء زعانف سمك القرش طعامًا فاخرًا في الصين وفيتنام مما أدى إلى أن أصبحت الزعنفة هي الجزء الأعلى ربحًا في أسماك القرش |
Introducen en el cuerpo humano unas esquirlas con forma de clavo que en su parte trasera están dotadas de cuatro Alerones y que destrozan la carne y el hueso, causando discapacidades físicas permanentes. | UN | تدخـل الشظيــة وهي علــى شكــل مسمار في مؤخرته أربع زعانف فـي جسم اﻹنسان فتمزق اللحم والعظــم وتؤدي إلى إعاقات جسدية دائمـــة والشواهد بالمئات على هذه الحالات في المستشفيات |