"زوجاتكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus esposas
        
    • vuestras esposas
        
    • sus mujeres
        
    • Vuestras mujeres
        
    Señores, les deseo que tengan un buen viaje... y que pronto puedan reunirse con sus esposas. Open Subtitles أيها السادة أتمنى لكم رحلة ممتعة أتمنى أن تروا زوجاتكم مرة آخرى
    Recuerden a sus esposas, sus casas. ¡Piensen en Inglaterra! Open Subtitles تذكروا زوجاتكم ، أحبتكم بيوتكم فكروا بإنجلترا يا رجال
    Respetados, ricos, amados, serán tratados por sus esposas e hijos como héroes, por el resto de sus vidas. Open Subtitles احترام وغنى وحب ستعاملكم زوجاتكم كأبطال لبقية حياتكم
    Gracias, no importa que miréis hacia otro lado cuando os cruzáis conmigo por la calle con vuestras esposas. Open Subtitles شكرا , أنه لا بأس مشاهدة الطريق الآخر عندما انتم تتجاوزونني في الشارع مع زوجاتكم
    Gracias, no importa que miréis hacia otro lado cuando os cruzáis conmigo por la calle con vuestras esposas. Open Subtitles الآخر الطريق مشاهدة بأس لا أنه , شكرا زوجاتكم مع الشارع في تتجاوزونني انتم عندما
    Si hubiese sabido que sus mujeres se quedaban solas me hubiese quedado en Nueva York. Open Subtitles . لو علمت أن زوجاتكم وحيدات لكنت بقيت في نيويورك
    ¡Vuestras mujeres y niños no os tienen respeto, idiotas faltos de sexo! Open Subtitles زوجاتكم وابنائم لا يكنون لكم اي احترام ايها الملاعين عديمي الفائدة
    En mi casa... quiero saber por qué sus esposas están allá hablando con su padre. Open Subtitles في بيتي.. أريد أن أعرف لماذا زوجاتكم هناك يتحدثون لوالدكم؟
    Aprovechen Ia oportunidad para acariciar a sus esposas o novias. Open Subtitles أنتهزروا هذه اللحظة لتقوية زوجاتكم أو صديقاتكم
    Es hora de pedir perdón a sus esposas e hijos. Open Subtitles لديكم وقتاً كافياً لطلب المغفرة من زوجاتكم وأطفالكم
    y escribi esa carta para que ustedes tres tarugo se den cuenta que no han estado tratando ha sus esposas como se merecen piensen en esto como en una llamada de advertencia Open Subtitles وكتبت تلك الرسالة لكيّ تنتبهوا أنكم لا تعاملوا زوجاتكم بالطريقة التي يستحقوها
    Y por el otro es que ustedes desde hace siglos han estado sacrificando a sus esposas. Open Subtitles ومن ناحية أخرى أنتم.. منذ سنين تجعلون زوجاتكم من تقوم بالتضحيات
    No, lo mejor será que lo dejen tirarse a sus esposas. Open Subtitles كلاّ، من الأفضل أن تدعوه . يُضاجع زوجاتكم
    Gracias por decirlo. Es una mujer asombrosa. Creo que es mucho mejor que sus esposas. Open Subtitles شكرًا لقولك هذا إنها رائعة وأنا أرى أنها أفضل من زوجاتكم جميعًا
    Así que regresen a sus hogares y escondan a sus esposas, escondan a sus hijos y escondan a sus esposas. Open Subtitles لذلك عودوا إلى منازلكم، وخبئوا زوجاتكم خبئوا أبنائكم وخبئوا زوجاتكم.
    Ahora, iros, dad a vuestras esposas y novias un poco de atención y os veré en la granja el día seis. Open Subtitles الان, إذهبوا واعطوا زوجاتكم وصديقاتكم بعض الاهتمام وسوف اراكم في المزرعة في اليوم السادس, واتمنى ان يُحالفكم الحظ
    vuestras esposas e hijas podemos usarlas como queramos. Open Subtitles و زوجاتكم و بناتكم يمكننا استغلالهم كيفما يحلو لنا
    Así que coged los teléfonos y dadle besos ruidosos a vuestras esposas porque no nos iremos a casa hasta que empecemos a oír confesiones. Open Subtitles لذا. أجروا مكالماتكم وقبلوا زوجاتكم عبر الهاتف لأننا لن نعود إلى منازلنا حتى نحل هذه القضية
    Cayendo en desgracia porque sus mujeres fueron cogidas por la verga de otro hombre. Open Subtitles حياتكم تدمر عن طريق مضاجعة زوجاتكم بأعضاء رجال أخرون
    Cayendo en desgracia porque sus mujeres fueron folladas por la polla de otro hombre. Open Subtitles حياتكم تدمر عن طريق مضاجعة زوجاتكم بأعضاء رجال أخرون
    Veo que con Vuestras mujeres fuera de la ciudad os habéis exaltado con un frenesí lésbico. Open Subtitles أراكم برحيل زوجاتكم من المدينة تخالطتم كالسحاقيات
    Id a casa y decid a Vuestras mujeres e hijas que lo sentís. Open Subtitles أذهبوا للمنزل و أخبروا زوجاتكم و بناتكم أنكم متأسفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus