"زودت اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se proporcionó a la Comisión Consultiva
        
    • se facilitó a la Comisión Consultiva
        
    • la Comisión Consultiva recibió
        
    • se presentó a la Comisión Consultiva
        
    • se proporcionaron a la Comisión Consultiva
        
    • a la Comisión Consultiva se le proporcionaron
        
    • se suministró a la Comisión Consultiva
        
    • proporcionó a la Comisión Consultiva un
        
    Previa solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los gastos indicado en el cuadro 15 infra. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع التكاليف على النحو المبين في الجدول 15 أدناه.
    IV.17 se proporcionó a la Comisión Consultiva una versión revisada del organigrama propuesto para 1998-1999. UN رابعا - ١٧ وقد زودت اللجنة الاستشارية برسم تنظيمي منقح مقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    IV.17 se proporcionó a la Comisión Consultiva una versión revisada del organigrama propuesto para 1998-1999. UN رابعا - ١٧ وقد زودت اللجنة الاستشارية برسم تنظيمي منقح مقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Además, se facilitó a la Comisión Consultiva un análisis detallado de los autos de procesamiento, las órdenes de detención y los detenidos, que también puede obtenerse en formato de hoja de datos en la página Web del Tribunal en la Internet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زودت اللجنة الاستشارية بتحليل تفصيلي لقرارات الاتهام، وأوامر القبض، والمحتجزين، وهي أيضا متوفرة في شكل صحيفة وقائع على صفحة المحكمة على اﻹنترنت.
    . la Comisión Consultiva recibió información más detallada acerca de la relación entre los programas del actual plan de mediano plazo y la propuesta de nuevo formato, información que se reproduce en el anexo I infra. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن العلاقة القائمة بين البرامج في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية والشكل الجديد المقترح، وهي مستنسخة في المرفق اﻷول أدناه.
    También se presentó a la Comisión Consultiva un gráfico en que se indicaba el número efectivo de transacciones asentadas por intermedio del SIIG durante el período comprendido entre septiembre de 1993 y diciembre de 1994. UN ٧ - كما زودت اللجنة الاستشارية برسم بياني يبين عدد المعاملات الفعلية التي سجلت عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في أثناء الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionaron a la Comisión Consultiva estadísticas actualizadas sobre las actividades de la Oficina. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بالإحصاءات المستكملة المتعلقة بأنشطة المكتب.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los gastos de servicios por contrata de 93.830.400 dólares por concepto de la labor ejecutada por la empresa Brown and Roots Service Corporation y el Comando de Apoyo Logístico de los Estados Unidos. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بتوزيع للنفقات المصروفة على الخدمات التعاقدية وقدرها ٤٠٠ ٨٣٠ ٩٣ دولار لقاء اﻷعمال التي اضطلعت بها شركة براون وروتس للخدمات وقيادة الولايات المتحدة للدعم السوقي.
    8. se proporcionó a la Comisión Consultiva un ejemplar del examen de la gestión. UN 8 - وقد زودت اللجنة الاستشارية بنسخة من هذا الاستعراض الإداري.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva una descripción detallada de los sistemas requeridos y se la informó de que las necesidades del Departamento habían sido examinadas y aprobadas por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة. وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعرض احتياجات الإدارة ووافق عليها.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información más detallada sobre las necesidades propuestas en la partida de gastos operacionales, como se indica a continuación: UN 25 - زودت اللجنة الاستشارية بتفاصيل إضافية عن الاحتياجات المقترحة في إطار بند التكاليف التشغيلية، على النحو التالي:
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva una comparación entre el plan de obtención de recursos acordado por el Comité de Asignación de los Recursos y los gastos reales de la UNMISS, que figura en el anexo I del presente informe. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمقارنة بين خطة توفير الموارد التي وافقت عليها لجنة تخصيص الموارد والنفقات الفعلية للفعلية، وهي ترد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    40. Tras las averiguaciones oportunas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional con respecto al contrato general mencionado en el párrafo 115 del anexo IV del informe del Secretario General. UN ٠٤ - وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية فيما يتعلق بالعقد " الشامل " المذكور في الفقرة ١١٥ من المرفق الرابع بتقرير اﻷمين العام.
    Además, se proporcionó a la Comisión Consultiva una lista detallada de todas las medidas adoptadas de 1994 a 1995, así como las adoptadas o iniciadas en 1996, a fin de fortalecer el proceso de verificación de los certificados de derecho a recibir prestaciones. UN وعلاوة على ذلك، زودت اللجنة الاستشارية بلائحة مفصلة لجميع اﻹجراءات المتخذة خلال عامي ١٩٩٤-١٩٩٥، فضلا عن تلك التي اتخذت أو سيجري اتخاذها في عام ١٩٩٦ لتعزيز عملية التحقق من شهادات الاستحقاق.
    En respuesta a sus preguntas, se facilitó a la Comisión Consultiva alguna información sobre las conclusiones iniciales del estudio. Esta información figura en el anexo IV del presente informe. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية ببعض المعلومات عن النتائج الأولية للدراسة، وهي مرفقة بوصفها المرفق الرابع لهذا التقرير.
    se facilitó a la Comisión Consultiva un organigrama de la estructura actual (véase el anexo I infra). UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بخريطة تنظيمية توضح الهيكل الحالي )انظر المرفق اﻷول أدناه(.
    En respuesta a sus preguntas, se facilitó a la Comisión Consultiva el siguiente desglose de los gastos en concepto de remoción de minas correspondientes al período que abarca este informe, al ejercicio presupuestario en curso y al ejercicio 2013/14. UN 86 - وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بالتوزيع التالي لتكاليف إزالة ألغام في ما يتعلق بفترة الإبلاغ عن الأداء وفترة الميزانية الحالية وفترة ميزانية 2013/2014.
    Después de solicitarlo, la Comisión Consultiva recibió un desglose funcional del equipo del cuartel general de misión de despliegue rápido, que figura en el anexo III del presente informe. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيل للمهام الوظيفية لفريق مقر بعثة الانتشار السريع الذي يرد في المرفق الثالث أدناه.
    Además, la Comisión Consultiva recibió información complementaria en la que figuraba un organigrama de la Oficina del Enviado Especial y una descripción de las funciones de los 19 puestos propuestos, que se refleja en los párrafos que figuran a continuación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية تتضمن خريطة تنظيمية لمكتب المبعوث الخاص، ووصفاً لمهام 19 وظيفة مقترحة ترد في الفقرات أدناه.
    A su solicitud, se presentó a la Comisión Consultiva una lista de siete puestos internacionales que habían estado vacantes durante un período de un año o más al 31 de enero de 2012. UN 14 - وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بقائمة بالوظائف الدولية السبع التي كانت شاغرة لمدة سنة أو أكثر في 31 كانون الثاني/يناير 2012.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la Comisión Consultiva algunas estadísticas adicionales sobre el uso de CAPMATCH. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية ببعض الإحصاءات الإضافية فيما يتعلق باستخدام منبر كابماتش.
    También se suministró a la Comisión Consultiva una información más detallada acerca de las adquisiciones planificadas, que incluyen, entre otras cosas, lo siguiente: UN وقد زودت اللجنة الاستشارية أيضا بمعلومات أكثر تفصيلا في ما يتعلق بالمشتريات المقررة التي تشمل، في جملة أمور:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus