"زياد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ziad
        
    • Ziyad
        
    • Siad
        
    • Zeyad
        
    • Zeiad
        
    • Ziade
        
    • Zayyad
        
    • Zviad
        
    • Zayad
        
    • soy amante pero si
        
    Ziad Ahmed el-Matour o Abdel Fatah Moutour, 17 ó 23 años UN زياد أحمد الماطور أو عبد الفتاح موطــور، ١٧ عاما أو ٢٣ عاما
    Sr. Ziad Abu Amr, Miembro del Consejo Palestino UN السيد زياد أبو عمرو، عضو المجلس الفلسطيني
    Sr. Ziad Abu Amr, Miembro del Consejo Palestino UN السيد زياد أبو عمرو، عضو المجلس الفلسطيني
    En la carretera de Kafr Huna, cuando la transitaba en automóvil Ziyad Ahmad Ŷahŷah, hizo explosión una carga explosiva que le ocasionó la muerte. UN على طريق كفر حونة وأثناء مرور المواطن زياد أحمد جهجاه بسيارته انفجرت به عبوة ناسفة أدت إلى مقتله.
    El General de Brigada Ziyad Atrash, funcionario superior de la policía palestina en Gaza, manifestó que, según la información que obraba en su poder, quedaba descartada la posibilidad de que hubieran matado al palestino por sospechar que era un ladrón. UN وأفاد العميد زياد أطرش، أحد كبار ضباط الشرطة الفلسطينية في غزة، أن المعلومات المتوفرة لديه تستبعد إمكانية أن يكون الفلسطيني قد قتل بسبب الاشتباه بأنه لص.
    Líbano Bahige Tabbarah, Samir Chamma, Ziad Arabi, Ali El-Hosseini, Salah Jibran, Elias Saadallah Saade, Walid Nakib UN بهيج طبارة، سمير شمّا، زياد العربي، على الحسيني، صلاح جبران، إلياس سعد الله سعادة، وليد نقيب
    :: El Brigadier General Imad Kakour nos informó sobre las investigaciones y se llevó una copia del informe de la investigación; lo acompañaba Ziad Ramadan UN :: حضر العميد عماد القعقور وأبلغنا بشأن التحقيقات وأخذ نسخة من محضر التحقيق؛ وكان معه زياد رمضان
    :: Conversación entre el Teniente General Ziad Nasr y el Capitán Mitri Namar UN :: النقاش مع العميد زياد نصر والنقيب متري نمر
    Dr. Ziad Abu-Ghararah, Secretario General de la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA) UN الدكتور زياد أبو غرارة، الأمين العام، المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر ومنطقة خليج عدن
    El Comité se reunió con el Sr. Ziad Samir Al-Deeb y el Sr. Mu ' in Al-Deeb. UN واجتمعت اللجنة بالسيد زياد سمير الديب والسيد معين الديب.
    El Sr. Ziad Al-Deeb se encontraba en una silla de ruedas debido a que se le habían tenido que amputar ambas piernas como consecuencia del ataque. UN وكان السيد زياد الديب في كرسي ذي عجلات بعد أن بُترت ساقاه نتيجة لهذا الهجوم.
    2 El Dr. Mohamad Khashashneh fue nombrado en 2007 para sustituir al Dr. Ziad Mahmoud Abu Kaddourah. UN الدكتور محمد خشاشانه عين في عام 2007 خلفا للدكتور زياد محمود أبو قدورة.
    ¿Cuándo fue la última vez que hablaste con Ziad Jarrah? Open Subtitles متى كانت آخر مرة تحدثت فيها مع زياد جارا؟
    Relativa a: Ziad Abi-Saleh y Jean Pierre Daccache, por una parte, y el Gobierno del Líbano, por otra UN بشأن: زياد أبي - صالح وجان - بيير دكاش من ناحية، والجمهورية اللبنانية من الناحية اﻷخرى.
    El 17 de abril Ziyad Abu Ziyad, miembro del gabinete de la Autoridad Palestina, dijo que la policía israelí lo detuvo, le dijo que ya no se le permitiría entrar en Jerusalén y lo condujo fuera de la ciudad. UN ١٦٧ - وفي ١٧ نيسان/أبريل، ذكر زياد أبو زياد عضو مجلس وزراء السلطة الفلسطينية أن الشرطة اﻹسرائيلية احتجزته وأخرجته تحت الحراسة من القدس بعد إخباره بأنه غير مسموح له بدخول المدينة بعد ذلك.
    Los dos magistrados que constituían la mayoría comprobaron que los agentes secretos no habían realizado un disparo aislado de advertencia al perseguir a Ziyad Ahliel, sino que habían realizado 10 disparos desde el primer momento. UN ورأى القاضيان اللذان رجحا كفة الحكم أن المخبرين السريين لم يطلقوا طلقة إنذار واحدة وهم يطاردون زياد أهاليل بـل أطلقوا ٠١ طلقات منذ البداية.
    Esta misma mañana, las fuerzas de ocupación israelíes han matado a dos niños palestinos de 15 años, Ra ' ed Ziyad Abu Zeid y Sulieman Al-Abed Abu Fuol, que se dirigían andando al colegio en Beit Lahiya cuando fueron alcanzados por proyectiles de tanque. UN وصباح هذا اليوم بالذات، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي فتيين فلسطينيين كانا في الخامسة عشرة، وهما رائد زياد أبو زيد وسليمان العبد أبو فول، إذ أنهما أصيبا بقصف مدفعي حينما كانا في طريقهما إلى مدرستهما الواقعة في بيت لاهيا.
    Carta de fecha 28 de septiembre de 2009 dirigida al Presidente de la Comisión por Mohammad Ziyad Al Jabari* UN رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من محمد زياد الجباري*
    Los refugiados somalíes procedían de la provincia de Awdal, Somalia noroccidental, y abandonaron su país como resultado del conflicto nacional y de la guerra civil y, sobre todo, de la caída del régimen de Siad Barre en 1991. UN وكان اللاجئون الصوماليون قد أتوا أصلا من مقاطعة أودال في شمال غرب الصومال بعد أن فروا من بلدهم نتيجة للصراعات الداخلية والحرب اﻷهلية، أساسا عقب سقوط نظام حكم زياد بري في عام ١٩٩١.
    Presentada por: Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani (representado por la abogada Nedzmija Kukricar) UN المقدم من: زياد خلف حمادي القرطاني (تمثله المحامية ندزميجا كوكريكار)
    Kuwait Bader Al-Mesad, Salah Al-Ben Ali, Zakaria Al-Ansari, Zeiad Al-Anbaie UN بدر المسعد، صلاح آل بن على، زكريا الانصاري، زياد الأنبعي الكويت
    La Sra. Ziade (Líbano) manifiesta que su delegación respalda el proceso de reforma encaminado a hacer frente a los desafíos que plantean las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 37 - السيدة زياد (لبنان): قالت إن وفدها يؤيد عملية الإصلاح التي تستهدف التصدي للتحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام.
    Sr. Ziad Abu Zayyad, Miembro del Consejo Palestino del Distrito de Jerusalén, periodista, director y editor del Palestine-Israel Journal UN السيد زياد أبو زياد، عضو المجلس الوطني الفلسطيني، عن منطقة القدس، صحفي، محرر وناشر مجلة فلسطين - اسرائيل
    Después de haber cesado los combates en Gagra, el Sr. Mikhail Djincharadze, miembro del Parlamento abjasio y el Sr. Zviad Nadareishvili, Jefe Adjunto de la Junta Administrativa de Gagra, fueron asesinados. UN وبعد أن انتهى القتال في غارغا قتل السيد ميخائيل جينشرادزه وهو عضو في البرلمان اﻷبخازي والسيد زياد نادارايشغيلي نائب رئيس مجلس غارغا اﻹداري.
    El pase de privilegio había permitido a Abu Zayad ingresar libremente en Israel; gracias a los privilegios de viaje, Husseini y Ashrawi podían sortear los puestos de control de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وكانت بطاقة " كبار الشخصيات " التي يحملها أبو زياد تسمح له بالدخول بحرية إلى إسرائيل؛ وكانت امتيازات الحسيني وعشراوي تسمح لهما بالمرور من نقاط التفتيش من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    No soy boxeador, soy amante pero si corres, corre a protegerte. Open Subtitles ترجمة وتنفيذ: التنين زياد ترجمة وتنفيذ:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus