"زيادة العدد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aumento del número
        
    • Mayor número
        
    • aumentar el número
        
    • incrementar el número
        
    • aumento del personal
        
    Los mismos argumentos que avalan el Aumento del número total de miembros del Consejo de Seguridad, se aplican también al Aumento del número de miembros permanentes. UN وتصدق الحجج ذاتها التي تؤيد زيادة العدد اﻹجمالي ﻷعضاء مجلس اﻷمن على زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Deben adoptarse medidas especiales para que no haya tantos casos pendientes, en particular procediendo al Aumento del número de jueces que se necesiten. UN وينبغي اتخذا تدابير خاصة للنظر في القضايا المتراكمة، لا سيما من خلال زيادة العدد اللازم من القضاة.
    La experiencia nos enseña que el Aumento del número reduce la eficiencia. UN وتعلمنا التجربة أن زيادة العدد تخفض الكفاءة.
    v) Mayor número total de funcionarios de prisiones nacionales capacitados y desplegados UN ' 5` زيادة العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين والمنشورين
    De cualquier modo, se podría decidir aumentar el número total de miembros de esa categoría. UN وعلى أية حال، فقد يتقرر زيادة العدد اﻹجمالي لﻷعضاء في ذلك النوع.
    El Mayor número obedeció al Aumento del número de jueces a los que se impartió formación UN يُـعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة العدد الفعلي للقضاة الذين جرى تدريبهم
    2.2.3 Aumento del número total de tribunales de primera instancia que celebran audiencias UN 2-2-3 زيادة العدد الإجمالي للمحاكم الابتدائية التي تعقد فعلا جلسات استماع
    v) Aumento del número total de armas pequeñas y armas ligeras recogidas y destruidas UN ' 5` زيادة العدد الكلي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تم جمعها وتدميرها
    vi) Aumento del número total de ex miembros de las fuerzas armadas desmovilizados UN ' 6` زيادة العدد الإجمالي لقدامى المحاربين في القوات المسلحة الذين تم تسريحهم
    vii) Aumento del número total de empleados de la policía sometidos a investigación UN ' 7` زيادة العدد الكلي من أفراد الشرطة الذين فحصت سجلاتهم الشخصية
    viii) Aumento del número total de cuarteles activos que se han desmantelado UN ' 8` زيادة العدد الإجمالي للثكنات المسلحة التي أخرجت من الخدمة
    El Aumento del número de conmutadores se debió a la puesta en funcionamiento del sistema de telefonía de transmisión de voz por protocolo de Internet UN تعزى زيادة العدد إلى تطبيق نظام المحادثات الصوتية الهاتفية القائم على استخدام بروتوكولات الإنترنت أجهزة لتحديد المسالك
    Aumento del número total de repatriaciones de excombatientes extranjeros restantes y sus familiares (2010/11: 24.504; 2011/12: 27.675; 2012/13: 34.193) UN زيادة العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين ومُعاليهم المعادين إلى أوطانهم
    Viet Nam apoya el Aumento del número de miembros del Consejo con el fin de mejorar su representatividad y su composición democrática y apoya el aumento tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes. UN إن فييت نام تؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس، لتعزيز صفته التمثيلية وتشكيله الديمقراطي، وتساند زيادة العدد في فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    2.2.4 Aumento del número total de comités de la paz y la reconciliación establecidos en condados y distritos (2004/2005: 75; 2005/2006: 120; 2006/2007: 150) UN 2-2-4 زيادة العدد الكلي للجان السلم والمصالحة في الأقاليم والمقاطعات
    3.1.2 Aumento del número total de agentes del Servicio de Policía Nacional desplegados (2004-2005: 866; 2005-2006: 2.300; 2006-2007: 3.500) UN 3-1-2 زيادة العدد الكلي لأفراد سلك الشرطة الوطنية الليبرية المنتشرين
    4.1.2 Aumento del número total de dirigentes tradicionales que regresan a los condados (2004/2005: 60; 2005/2006: 125; 2006/2007: 150) UN 4-1-2 زيادة العدد الكلي للزعماء التقليديين العائدين إلى أقضيتهم
    iii) Mayor número de proyectos de inversión en eficiencia en el uso de la energía para los países con economías en transición aprobados para financiación UN ' 3` زيادة العدد الموافق على تمويله من مشاريع الاستثمار في كفاءة الطاقة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    De cualquier modo, se podría decidir aumentar el número total de miembros de esa categoría. UN وعلى أية حال، فقد يتقرر زيادة العدد اﻹجمالي لﻷعضاء في ذلك النوع.
    Esta maniobra permitió que las tropas de la 6ª y la 11ª Brigadas modificaran su despliegue y mejoraran su zona de cobertura, así como incrementar el número total de actividades operacionales realizadas por las Fuerzas Armadas del Líbano. UN وقد أتاح هذا الانتشار لعناصر اللوائين السادس والحادي عشر تعديل انتشارهما وتحسين تغطيتهما للمنطقة، كما أتاح زيادة العدد الإجمالي للعمليات التي يضطلع بها الجيش اللبناني.
    Alienta al Secretario General a hacer urgentemente planes para el posible aumento del personal de los componentes militar, médico y de policía de la UNAVEM II a fin de desplegarlos en caso de que se hagan progresos significativos en el proceso de paz, e incluso a ponerse en contacto con los países que pueden aportar contingentes. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على الاضطلاع بالتخطيط العاجل للطوارئ فيما يتعلق بإمكانية زيادة العدد الراهن للعنصر العسكري والعنصر الطبي وعنصر الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا من أجل وزعها في حالة احراز تقدم كبير في عملية السلم، بما في ذلك الاتصال بالمساهمين المحتملين بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus