"زيادة عدد الأعضاء الدائمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aumento del número de miembros permanentes
        
    • aumentar el número de miembros permanentes
        
    • la ampliación de los miembros permanentes
        
    • ampliación del número de miembros permanentes
        
    • ampliar el número de miembros permanentes
        
    • Aumentar el número de puestos permanentes
        
    • ampliación del número de miembros no permanentes
        
    • aumentar la cantidad de miembros permanentes
        
    • incrementar el número de miembros permanentes
        
    • aumento del número de miembros tanto permanentes
        
    • número de sus miembros permanentes
        
    • la ampliación del número de miembros
        
    Por consiguiente, Noruega también apoya un Aumento del número de miembros permanentes del Consejo. UN ولذلك، تفضل النرويج أيضا زيادة عدد الأعضاء الدائمين.
    Por supuesto que respaldamos el Aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad para incluir a naciones tales como Alemania y el Japón. UN ونحن بكل تأكيد نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بحيث تضم هذه العضوية دولاً مثل ألمانيا واليابان.
    Apoyamos el Aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad para que se reflejen así la realidad demográfica actual y el nuevo equilibrio mundial. UN ونحن نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن ليعكس الواقع الديموغرافي الحالي والتوازن العالمي الجديد.
    Votará contra cualquier propuesta de enmienda de la Carta encaminada a aumentar el número de miembros permanentes del Consejo que incluya una cláusula de veto. UN وستصوت نيوزيلندا ضد أي اقتراح لتعديل الميثاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ويتضمن هذا الحكم.
    Quiero añadir que Jordania apoya el esfuerzo actual de racionalización de las Naciones Unidas, y hace suyo el intento de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أضيف هنا أن اﻷردن يدعم أيضا الجهود المتواصلة لتعزيز فعالية دور اﻷمم المتحدة، ويؤيد تماما محاولة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Opinamos que al aplicarse cualquier criterio objetivo para la ampliación de los miembros permanentes, la India sería un candidato evidente. UN ونعتقد أنه مهما كانت المعايير الموضوعية المطبقة من أجل زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين فمن الواضح أن الهند ستكون من بين المرشحين.
    Filipinas está a favor de la ampliación del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad mediante la incorporación de países que sean política y económicamente capaces y estén dispuestos a asumir las responsabilidades que su participación implica. UN وتحبذ الفلبين زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن بإضافة البلدان القادرة سياسيا واقتصاديا والراغبة في تحمل مسؤوليات هذه العضوية.
    Bulgaria apoya el Aumento del número de miembros permanentes y no permanentes en el Consejo para mejorar su representatividad y su funcionamiento democrático. UN وتؤيد بلغاريا زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من أجل جعل المجلس أكثر تمثيلا وتحسين أدائه الديمقراطي.
    Debe proseguir con un debate serio sobre el Aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Asimismo, opinamos que un Aumento del número de miembros permanentes debería reflejar el más amplio número de Miembros de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ونرى أيضا أن تتجلى في زيادة عدد الأعضاء الدائمين عضوية الأمم المتحدة الأوسع نطاقا برمتها.
    En tercer lugar, un Aumento del número de miembros permanentes perjudicaría seriamente la rendición de cuentas del Consejo de Seguridad. UN ثالثا، إن زيادة عدد الأعضاء الدائمين ستعوق بشدة مسألة المساءلة في مجلس الأمن.
    Como ya hemos dejado claro, Australia apoya el Aumento del número de miembros permanentes, mediante la inclusión entre del Japón, la India, el Brasil, un país africano y, posiblemente, de Indonesia, entre otros países. UN وتؤيد استراليا، كما أوضحنا، زيادة عدد الأعضاء الدائمين بإضافة اليابان والهند والبرازيل وبلد أفريقي، وربما إندونيسيا.
    No nos convence el argumento de que el Aumento del número de miembros permanentes creará más espacio para los demás miembros. UN ولسنا مقتنعين بالحجة القائلة أن زيادة عدد الأعضاء الدائمين ستخلق مجالا أرحب لسائر الأعضاء.
    Proponemos el Aumento del número de miembros permanentes del Consejo mediante el otorgamiento de puestos permanentes a Asia, África, Latinoamérica y el Caribe. UN ونقترح زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس بإعطاء مقاعد لآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Considero que una de las primeras exigencias de la reforma radica en el Aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y en la mejora de los métodos de trabajo del Consejo. UN وأرى أن ثمة طلبا من الطلبات الأولى للإصلاح يكمن في زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، وتحسين طرق عمل المجلس.
    En cuanto a las ventajas de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo, todavía estamos dispuestos a escuchar otras opiniones. UN أما من حيث مميزات زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين بالمجلس، فلا نزال مفتوحي الذهن.
    Por estas razones, la posición de Cuba es que debe aumentar el número de miembros permanentes con el objetivo de rectificar la ausencia de países en desarrollo entre ellos. UN ولهذه اﻷسباب، فإن موقف كوبا هو أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين من أجل تصحيح غياب الدول النامية من المجلس.
    12. Tras haber reflexionado sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, Malasia tiene serias reservas respecto de la idea de aumentar el número de miembros permanentes. UN ١٢ - ولدى ماليزيا فيما يتعلق بالتوسع في عضوية مجلس اﻷمن تحفظات شديدة إزاء فكرة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Algunos Estados Miembros, incluso algunos miembros permanentes, han identificado a Alemania y el Japón entre los candidatos más calificados en el caso de que hubiera acuerdo sobre la ampliación de los miembros permanentes. UN وقد حدد العديد من الدول اﻷعضاء، بما فيها بعض اﻷعضاء الدائمون، ألمانيا واليابان بوصفهما أكثر المرشحين تأهيلا في حالة الاتفاق على زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Mantenemos la firme convicción de que no es conveniente ampliar el número de miembros permanentes. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ليس من الملائم زيادة عدد الأعضاء الدائمين.
    d) Aumentar el número de puestos permanentes y no permanentes; UN )د( زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين؛
    Ahora bien, habría que aumentar la cantidad de miembros permanentes para promover la igualdad, la representación equitativa y el equilibrio mundial en el Consejo de Seguridad, órgano que ha llegado a ser el más vital de las Naciones Unidas. UN ولكن ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين لكي يتولد إحساس بالمساواة، وأيضا ليتعزز التمثيل المنصف والتوازن العالمي فيما أصبح أشد أجهزة اﻷمم المتحدة حيوية على اﻹطلاق.
    Apoya en particular la propuesta de incrementar el número de miembros permanentes del Consejo, teniendo en cuenta no sólo el principio de la representación geográfica sino también las circunstancias políticas, económicas y demográficas. UN وقال إن وفده يؤيد بوجه خاص الاقتراح الرامي الى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ، بالاستناد ليس فقط لمبدأ التمثيل الجغرافي، بل وكذلك للحقائق السياسية والاقتصادية والديموغرافية.
    La hemos reafirmado en muchas ocasiones, tanto aquí, en la Asamblea General, como en el Grupo de Trabajo. Laos está a favor del aumento del número de miembros tanto permanentes como no permanentes, habida cuenta de las realidades mundiales actuales. UN ولقد تم تأكيده مجددا في مناسبات عديدة هنا في الجمعية العامة وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فلاوس تؤيد زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    En este sentido, apoyamos un aumento en el número de sus miembros permanentes y no permanentes, favoreciendo en particular a los países en desarrollo, aunque sin extender el derecho de veto a los nuevos miembros. UN لذلك فإننا نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين، مع التركيز بوجه خاص على البلدان النامية، ولكن دون توسيع حق النقض ليمنح لأعضاء جدد.
    La ampliación del número de miembros permanentes es un tema complejo, que podría traer consecuencias que nosotros no queremos. UN زيادة عدد الأعضاء الدائمين موضوع معقد قد تكون له عواقب غير محمودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus