c) aumento del número de miembros no permanentes (incluida la posibilidad de un aumento, por ahora, sólo de esa categoría de miembros). | UN | (ج) زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين (بما في ذلك إمكانية زيادة عدد أعضاء هذه الفئة فقط في الوقت الراهن). |
IX. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo sobre el aumento del número de miembros no permanentes en un Consejo de Seguridad ampliado | UN | التاسع - زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين لمجلس الأمن الموسع، ورقات غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل |
Como el Consejo no es representativo, el primer paso para la reforma debe ser el aumentar el número de miembros no permanentes. | UN | ولما كان المجلس غير تمثيلي، فإن الخطوة اﻷولى في سبيل اﻹصلاح يجب أن تكون زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين. |
También es necesario aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | كما أن من الضروري زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن. |
Evidentemente, si llegamos a un acuerdo sólo en cuanto al aumento de los miembros no permanentes, la cuestión no se planteará con la misma urgencia. | UN | ومن الواضح أننا إذا توصلنا إلى اتفاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين فقط، فإن هذه المسألة لن تكون ملحة جدا. |
La República de Corea coincide en la opinión de que un aumento en el número de miembros no permanentes es la fórmula más realista para cumplir con estos requisitos. | UN | وتتشاطر جمهورية كوريا الرأي بأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين هي الصيغة الأكثر واقعية من أجل تحقيق هذه المعايير. |
Una vez más, reitero que la Argentina apoya sólo el aumento de miembros no permanentes. | UN | وأود أن أكرر مرة أخرى أن الأرجنتين لا تؤيد سوى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين. |
E. aumento del número de miembros no permanentes | UN | هاء - زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس |
Consideramos que una posibilidad para avanzar en los trabajos del Grupo sería que acordáramos trabajar en el aumento del número de miembros no permanentes. Lo anterior, a fin de estimular la negociación del paquete de reformas y permitir la conclusión de acuerdos sobre los diversos elementos de éste. | UN | ونرى أن من السبل التي تكفل النهوض بعمل الفريق العامل أن يتم الاتفاق على العمل من أجل زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين بغية تشجيع المفاوضات حول المجموعة المتكاملة للإصلاحات، والتمكن من التوصل إلى اتفاقات حول شتى عناصر تلك المجموعة المتكاملة. |
E. aumento del número de miembros no permanentes | UN | هاء - زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس |
Hay quienes creen, y otros que quieren que creamos, que la verdadera democracia llegará al Consejo sólo con el aumento del número de miembros no permanentes. | UN | يعتقد البعض، وآخرون يريدوننا نحن أيضا أن نعتقد، أن الديمقراطية الحقّة ستجد طريقها إلى مجلس الأمن بفضل زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فقط. |
En este sentido, mi delegación sugiere una vez más que primero debemos resolver la cuestión del aumento del número de miembros no permanentes, un tema en el que sería relativamente fácil llegar a un acuerdo entre los Estados Miembros. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح وفد بلدي مرة أخرى أن نحسم أولا مسألة زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين وهو موضوع يفترض أن يتسم الوصول إلى اتفاق بشأنه بين الدول الأعضاء بسهولة نسبية. |
Con el fin de asegurar una representación geográfica equitativa, es también esencial aumentar el número de miembros no permanentes. | UN | وفي سبيل كفالة التمثيل الجغرافي العادل، من الجوهري أيضا زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين. |
A. Necesidad de aumentar el número de miembros no permanentes | UN | ألف - الحاجة الى زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين |
Puesto que el Consejo no es representativo, los primeros pasos para la reforma deben consistir en aumentar el número de miembros no permanentes. | UN | بالنظر إلى أن المجلس لا تتوافر فيه الصفة التمثيلية، فإن الخطوات اﻷولى لﻹصلاح يجب أن تكون نحو زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين. |
Una solución pragmática y razonable para garantizar una mayor representación en el Consejo sería aumentar el número de miembros no permanentes en uno por cada región. | UN | ويتمثل الحل العملي والمعقول، لكفالة التمثيل في المجلس بقدر أكبر، في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بعضو واحد عن كل منطقة. |
Sin excluir la posibilidad de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo, habría que abocarse de manera prioritaria a aumentar el número de miembros no permanentes, con observancia de una distribución geográfica equitativa. | UN | ودونما استبعاد ﻹمكانية زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أولا العمل على زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، مع الحرص على التوزيع الجغرافي العادل. |
También es preciso abordar la cuestión del aumento de los miembros no permanentes para dar más sentido a la distribución geográfica equitativa. | UN | وهناك حاجة لتناول مسألة زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين ﻹعطاء معنى أكبر للتوزيع الجغرافي العادل. |
Así pues, apoyamos el aumento en el número de miembros no permanentes para darles a los Estados Miembros que están dispuestos a contribuir a la paz y a la seguridad mayores oportunidades de servir en el Consejo. | UN | وبهذه الروح، نؤيد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين لإعطاء مزيد من الفرص في العمل بالمجلس للدول الأعضاء الراغبة في الإسهام في السلم والأمن الدوليين والقادرة على ذلك. |
En este sentido, mi Gobierno favorece la ampliación del número de miembros no permanentes, con la posibilidad de ser reelegidos a fin de incentivar la rendición de cuentas. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع إمكانية إعادة انتخابهم لتعزيز المساءلة. |
También abogamos por el incremento del número de miembros no permanentes, teniendo presente el principio de la distribución geográfica equitativa, consagrado en la Carta. | UN | وندعو أيضاً إلى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل المنصوص عليه في الميثاق. |