"زيادة عدد الزيارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mayor número de visitas
        
    • Aumento del número de visitas
        
    • Aumento del número de consultas
        
    • más frecuentes las visitas
        
    • el número de visitas
        
    • aumento de las visitas
        
    • aumentando las visitas
        
    El Mayor número de visitas previas al despliegue refleja el aumento sostenido de la demanda de operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN تعكس زيادة عدد الزيارات السابقة للنشر الزيادة المطردة في الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    ii) Mayor número de visitas a las páginas del Media Centre (centro de información) del sitio web del ACNUDH UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لصفحات المركز الإعلامي في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت وعدد عمليات التنزيل
    ii) Aumento del número de visitas al sitio sobre el desarrollo sostenible en la web y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    b) Aumento del número de consultas y descargas de la Red en línea de las Naciones Unidas sobre administración y finanzas públicas UN (ب) زيادة عدد الزيارات لشبكة الأمم المتحدة الحاسوبية في مجال الإدارة العامة والمالية وعدد مرات تحميل البيانات منها
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شعبة التنمية المستدامة الشبكي، وعدد عمليات التنزيل من ذلك الموقع
    iv) Mayor número de visitas al sitio web de la Oficina como indicio del aumento de la conciencia y el interés por sus actividades UN ' 4` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي للمكتب، وهو ما يشير إلى الوعي والاهتمام بالمكتب
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    iv) Mayor número de visitas al sitio web de la Oficina como indicio del aumento de la conciencia y el interés por sus actividades UN ' 4` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي للمكتب، وهو ما يشير إلى الوعي والاهتمام بالمكتب
    ii) Mayor número de visitas a las páginas del Media Centre (centro de información) del sitio web del ACNUDH UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لصفحات المركز الإعلامي في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات للحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي الخاص بشعبة الإحصاءات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي الخاص بشعبة الإحصاءات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي الخاص بشعبة الإحصاءات
    ii) Mayor número de visitas a la página de la Subdivisión en la Web UN ' 2` زيادة عدد الزيارات (عروض الصفحات الإلكترونية) لموقع الفرع على الشبكة
    ii) Mayor número de visitas (consultas) a la página de la Subdivisión en la Web UN ' 2` زيادة عدد الزيارات (مرات التصفح) لصفحة الاستقبال الخاصة بالفرع على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas a las zonas fronterizas para asegurar el respeto de los derechos de las poblaciones afectadas y la realización pacífica del proceso de demarcación, incluido el reasentamiento UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى المناطق الحدودية لكفالة احترام حقوق السكان المتضررين والقيام بعملية وضع علامات الحدود سلميا، بما في ذلك إعادة التوطين
    ii) Aumento del número de visitas al sitio web sobre el desarrollo sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    b) Aumento del número de consultas y descargas de la Red en línea de las Naciones Unidas sobre administración y finanzas públicas UN (ب) زيادة عدد الزيارات إلى شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية، والتنـزيل منهـا
    Ya se han iniciado los trabajos de diseño y construcción de un puerto más seguro, que hará más frecuentes las visitas de los buques de paso. 5. Asistencia para el desarrollo UN ويجري العمل حاليا لتصميم وإنشاء ميناء أكثر أمنا، الأمر الذي سيتيح زيادة عدد الزيارات من جانب السفن المارة في المنطقة.
    En primer lugar, es preciso prestar mayor atención a las situaciones específicas de desplazamiento interno, en particular aumentando el número de visitas a los países y prestando mayor atención al seguimiento de las recomendaciones formuladas. UN الأولى، أن ثمة حاجة إلى زيادة التركيز على حالات معينة من التشريد الداخلي، بما في ذلك من طريق زيادة عدد الزيارات القطرية وتركيز الاهتمام بشكل أكبر على متابعة التوصيات المقدمة.
    ii) aumento de las visitas y las descargas del sitio web de la Plataforma de Conocimiento para el Desarrollo Sostenible y de los foros asociados en los medios sociales para obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لقاعدة المعارف المتعلقة بالتنمية المستدامة ومواقع التواصل الاجتماعي المتصلة بها وزيادة عدد عمليات التنزيل منها للحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    Entre otras actividades, la Misión se ocupará de vigilar la situación de los derechos humanos en toda Abjasia (Georgia) aumentando las visitas sobre el terreno del personal de la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia, especialmente en el distrito de Gali, donde la Oficina funciona de modo permanente, y los distritos de Ochamchira y Tkvarcheli. UN وستتضمن أنشطة البعثة عمليات رصد لحالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، جورجيا، عن طريق زيادة عدد الزيارات الميدانية التي يقوم بها موظفو مكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، ولا سيما في مقاطعة غالي، حيث يعمل موظفون من المكتب على أساس التفرغ، إضافة إلى مقاطعتي أوتشامشيرا وتكفارتشيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus