"زيارات مشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • visitas conjuntas
        
    Objetivo para 2008: 3 visitas conjuntas de expertos UN المستهدف لعام 2008: ثلاث زيارات مشتركة يقوم بهما الخبراء
    Llevaron a cabo otras tres visitas conjuntas, a Filipinas, la India y Nigeria. UN وقام الفريق بثلاث زيارات مشتركة أخرى مع المديرية إلى الفلبين والهند ونيجيريا.
    El Equipo de Vigilancia y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo también hicieron cuatro visitas conjuntas en 2007. UN وقام فريق الرصد والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أيضاً بـأربع زيارات مشتركة في عام 2007.
    La Oficina integrada facilitará la realización de visitas conjuntas siempre que sea viable. UN وسيتيح المكتب المتكامل إجراء زيارات مشتركة كلما أمكن ذلك.
    Las conversaciones se centraron además en cómo aumentar la eficacia de los mecanismos de prevención de incidentes y respuesta a ellos mediante visitas conjuntas y un mayor intercambio de información. UN وركزت المناقشات كذلك على تحسين فعالية هذه الآليات عن طريق إجراء زيارات مشتركة وتكثيف تبادل المعلومات.
    :: 3 visitas conjuntas de los copresidentes de las deliberaciones de Ginebra en preparación para las rondas de las deliberaciones de Ginebra UN :: 3 زيارات مشتركة يجريها الرؤساء المشاركون لمباحثات جنيف في إطار التحضير لجلسات التباحث
    1. visitas conjuntas de expertos de la Dirección Ejecutiva y de los comités 1267 y 1540 a Estados Miembros UN 1 - زيارات مشتركة بين خبراء المديرية التنفيذية وخبراء لجنتي القرارين 1267 و 1540 إلى الدول الأعضاء
    Estimación para 2006: 8 visitas conjuntas de la Dirección Ejecutiva y el Comité 1267 y 6 visitas conjuntas de la Dirección Ejecutiva y el Comité 1540 UN عام 2005: لا شيء التقدير لعام 2006: 8 زيارات مشتركة بين المديرية التنفيذية ولجنة القرار 1267 و 6 زيارات مشتركة بين المديرية التنفيذية ولجنة القرار 1540
    :: visitas conjuntas con la ONUDD, la OACI, la OMI, el ACNUDH y la Organización Mundial de Aduanas UN :: تنفيذ زيارات مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الجمارك العالمية
    El subcomité establecido por este foro se reunió en tres ocasiones para debatir cuestiones relativas al fomento de la confianza y convino en celebrar visitas conjuntas a escuelas y hospitales en ambas partes de la isla. UN وقد اجتمعت اللجان الفرعية التي أنشأها هذا المنتدى ثلاث مرات لمناقشة مسائل بناء الثقة ووافقت على تنظيم زيارات مشتركة إلى مدارس ومستشفيات في كلا الجانبين.
    El UNICEF, el ACNUR y la Misión organizaron visitas conjuntas a 6 campamentos de refugiados en las que se supervisó y verificó el fenómeno del reclutamiento de niños para fuerzas de combate y se determinaron las deficiencias a ese respecto. UN نُظمت زيارات مشتركة بين اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين والبعثة إلى مخيمات اللاجئين حيث جرى رصد تجنيد الأطفال في صفوف القوات المتحاربة والتحقق منه وتحديد الثغرات القائمة في هذا المجال.
    :: 4 visitas conjuntas con la Brigada de Protección de Menores y el Instituto de Bienestar e Investigación Social a los principales puertos de entrada para evaluar actividades de trata de niños UN :: إجراء 4 زيارات مشتركة مع لواء حماية القُصَّر ومعهد الرعاية والبحوث الاجتماعية إلى نقاط الدخول الرئيسية لتقييم أنشطة الاتجار بالأطفال
    :: Facilitación de 6 visitas conjuntas con el Ministerio de Agricultura a las zonas de concesión para evaluar el desempeño del sector de los recursos naturales y las concesiones agrícolas UN :: تيسير القيام بما عدده 6 زيارات مشتركة إلى مناطق الامتيازات مع وزارة الزراعة، لتقييم أداء أصحاب الامتيازات في القطاع الزراعي وقطاع الموارد الطبيعية
    En este contexto, los Copresidentes exhortaron a los participantes en las deliberaciones internacionales de Ginebra a utilizar los instrumentos que ofrece el Mecanismo de Prevención de Incidentes y Respuesta y organizar de mutuo acuerdo visitas conjuntas a los sitios. UN وفي هذا السياق، دعا الرؤساء المتشاركون الحاضرين في مباحثات جنيف الدولية إلى الاستعانة بالأدوات التي توفرها آلية منع الحوادث ومواجهتها وإلى الاتفاق على تنظيم زيارات مشتركة إلى المواقع.
    Los tres grupos de expertos intercambian periódicamente información, realizan visitas conjuntas a Estados Miembros y cooperan en las actividades de divulgación en el marco de sus respectivos mandatos. UN وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، وتجري زيارات مشتركة إلى الدول الأعضاء وتتعاون فيما يتعلق بأنشطة التواصل كل في إطار الولاية المنوطة به.
    4 visitas conjuntas con la Brigada de Protección de Menores y el Instituto de Bienestar e Investigación Social a los principales puertos de entrada para evaluar actividades de trata de niños UN إجراء 4 زيارات مشتركة مع لواء حماية القُصَّر ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث إلى نقاط الدخول الرئيسية لتقييم أنشطة الاتجار بالأطفال
    No se facilitaron visitas conjuntas a los condados con los ministerios homólogos para tratar el tema de la descentralización por la demora en el nombramiento de un coordinador de la descentralización para los condados UN لم يتم تيسير زيارات مشتركة إلى المقاطعات مع النظراء في الوزارة فيما يتعلق باللامركزية بسبب التأخر في تعيين منسق لامركزية المقاطعات
    Facilitación de 6 visitas conjuntas con el Ministerio de Agricultura a las zonas de concesión para evaluar el desempeño del sector de los recursos naturales y las concesiones agrícolas UN تيسير القيام بما عدده 6 زيارات مشتركة إلى مناطق الامتيازات مع وزارة الزراعة لتقييم أداء أصحاب الامتيازات في القطاع الزراعي وقطاع الموارد الطبيعية
    Además, el ACNUDH organizó visitas conjuntas con los fiscales a las comisarías, lo que permitió a los fiscales interactuar con los agentes de la policía local, examinar los registros policiales e inspeccionar los calabozos de la policía. UN وأجرت المفوضية كذلك زيارات مشتركة إلى مراكز الشرطة مع المدّعين العامين ما مكنهم من التفاعل مع ضباط الشرطة المحليين والتحقق من سجلات الشرطة وتفقّد الزنزانات.
    La Sección de Derechos Humanos de la MONUC y la Operación de Derechos Humanos en el Congo realizaron visitas conjuntas a las cárceles y los centros de detención e intercedieron ante las autoridades para que mejorasen las condiciones penitenciarias. UN 43 - ويجري قسم حقوق الإنسان التابع للبعثة والعملية الميدانية فيما يتعلق بحقوق الإنسان في الكونغو زيارات مشتركة إلى السجون ومراكز الاحتجاز ويقوم بالتدخل لدى السلطات سعيا من أجل تحسين ظروف السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus