"زيارة رئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la visita del Presidente
        
    • la visita del Primer
        
    • visita del Presidente de
        
    • la visita del Jefe
        
    • visita que el Presidente
        
    • visita DE UN JEFE
        
    • la visita de
        
    • visita del Jefe de
        
    Declaración conjunta emitida el 6 de abril de 1999 con ocasión de la visita del Presidente de la República Democrática del Congo a UN البيان المشترك الصادر بمناسبة زيارة رئيس جمهورية
    Informe sobre la visita del Presidente al África central UN تقرير عن زيارة رئيس اللجنة لوسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
    Informe sobre la visita del Presidente a Sierra Leona UN تقرير مقدم عن زيارة رئيس التشكيلة إلى سيراليون
    Comunicado sobre los resultados de la visita del Primer Ministro de Kazajstán a Georgia, publicado el 22 de octubre de 1998 UN مرفـق بلاغ بشأن نتائج زيارة رئيس وزراء جمهورية كازاخستان لجورجيا
    la visita del Jefe de la Misión a la región permitirá evaluar más a fondo la propuesta. UN ومن شأن زيارة رئيس البعثة للمنطقة أن يمكن من إجراء تقييم إضافي للاقتراح.
    Si bien Sudáfrica está lejos de Eslovaquia, ponemos especial énfasis en la continuación de esta evolución. La visita que el Presidente de la República Eslovaca realizó a Sudáfrica cuando el Presidente Mandela asumió su cargo constituye una prueba concluyente en ese sentido. UN وعلى الرغم من أن جنوب افريقيا بعيدة عن سلوفاكيا فإننا نشدد بوجه خاص على مواصلة هذا التطور وأن زيارة رئيس جمهورية سلوفاكيا لجنوب افريقيا لمناسبة تنصيب مانديلا رئيسا للجمهورية لدليل على ذلك.
    Reunión informativa sobre la visita del Presidente a Sierra Leona UN استخلاص للمعلومات عن زيارة رئيس التشكيلة إلى سيراليون
    Tras la visita del Presidente de Djibouti a la frontera, los intentos posteriores por establecer contacto con la contraparte eritrea con miras al intercambio de conclusiones han resultado infructuosos. UN وعقب زيارة رئيس جيبوتي للحدود، لا تنجح الجهود التالية الرامية إلى الاتصال بنظيره الإريتري لإطلاعه على النتائج.
    Durante la visita del Presidente de China a África, incluida Kenya, en mayo de 1996, esa política se volvió a manifestar con vigor. UN وذكر أنه أعيد إعلان تلك السياسة وتأكيدها أثناء زيارة رئيس الصين ﻷفريقيا، وضمنها كينيا، في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Esperamos que se reanude el diálogo político con la ayuda del Grupo de asistencia a Chechenia, de la OSCE, y también que la visita del Presidente en ejercicio a la región dé buenos resultados. UN ونحن نأمل أن يتجدد الحوار السياسي بمساعدة فريق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الشيشان، ونتوقع أن تسفر زيارة رئيس المنظمة الحالي إلى المنطقة عن تحقيق نتائج.
    Durante la visita del Presidente de Sudáfrica, Sr. Jacob Zuma, del 10 al 13 de agosto, se firmaron acuerdos de cooperación bilateral. UN وخلال زيارة رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما، في الفترة من 10 إلى 13 آب/أغسطس، تم التوقيع على اتفاقات للتعاون الثنائي.
    También esperábamos con interés la visita del Presidente de la Asamblea Nacional de Armenia, prevista para septiembre de este año. UN وكنا نتطلع أيضا إلى زيارة رئيس الجمعية الوطنية الأرمينية التي كان مقررا لها أن تتم في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    El Gobierno agradece a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito el apoyo prestado en el ámbito de la fiscalización de drogas y la prevención del delito y se compromete a estrechar su cooperación con la Oficina para lograr la aplicación efectiva del memorando de entendimiento firmado durante la visita del Presidente de Mongolia a la sede de la Oficina en Viena el pasado año. UN وأعرب عن شكر الحكومة لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات على جهوده في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وتعهد بتقوية تعاون منغوليا مع المكتب من أجل تنفيذ التطبيق الفعَّال لمذكرة التفاهم الموقَّعة خلال زيارة رئيس منغوليا لمقر المكتب في فيينا في العام الماضي.
    El Servicio de Policía de Kosovo controló varias manifestaciones y actos que podían ser conflictivos sin que se produjera ningún incidente, incluso la visita del Presidente serbio Boris Tadic, en febrero. UN وتصدت دائرة شرطة كوسوفو لعدد من المظاهرات والأحداث التي كان يمكن أن تكون حساسة دون حوادث، منها زيارة رئيس صربيا، بوريس تاديش في شباط/فبراير.
    Durante la visita del Presidente de la India a Ucrania, los Gobiernos de los dos países firmaron un acuerdo de cooperación en investigación y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y se ha presentado para su aprobación un proyecto de programa de cooperación a largo plazo en actividades conjuntas de ingeniería y tecnología espaciales. UN وخلال زيارة رئيس الهند لأوكرانيا، تم التوقيع على اتفاق بين حكومة أوكرانيا وحكومة الهند بشأن التعاون في البحوث وبشأن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ويجري العمل على اعتماد مشروع يتعلق ببرنامج تعاوني طويل الأجل بشأن الأنشطة المشتركة في مجال الهندسة والتكنولوجيا الفضائية.
    Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang. UN وتمت تسوية تلك المسألة على النحو الواجب خلال زيارة رئيس الوزراء كويزومي إلى بيونغ يانغ.
    La Unión Europea y los Estados Unidos también se felicitan de la visita del Primer Ministro Ali Mohammed Ghedi a Mogadishu. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة أيضا زيارة رئيس الوزراء علي محمد غيدي إلى مقديشو.
    El Alto Comisionado desea reconocer la cooperación del Gobierno de Rwanda, que facilitó la visita del Jefe de la Operación de Derechos Humanos a Cyangugu inmediatamente después del incidente, el traslado de los cadáveres a Kigali, la evacuación del personal restante de la Operación de Cyangugu a Kigali y el inicio de la investigación. UN ٢٠ - ويرغب المفوض السامي في التنويه بتعاون حكومة رواندا من أجل تيسير زيارة رئيس العملية الميدانية، لسيانغوغو بعد الحادث مباشرة، ونقل الجثث الى كيغالي، وإجلاء من تبقى من الموظفين التابعين للعملية من سيانغوغو الى كيغالي، مع فتح تحقيق في هذا الحادث.
    La visita que el Presidente del Comité Ejecutivo del ACNUR realizó a Colombia y Venezuela en febrero de 2002 puso de manifiesto la importancia que se concedía al programa de desplazados internos en esta región. UN وكانت زيارة رئيس اللجنة التنفيذية للمفوضية إلى كولومبيا وفنزويلا، في شباط/فبراير 2002، مؤشراً على الأهمية التي تعلق على برنامج المشردين داخلياً في هذه المنطقة.
    visita DE UN JEFE DE ESTADO UN زيارة رئيس دولة
    Quedé huérfano a los 9 años, una bomba en el Ulster, el UBF se manifestaba contra la visita de un Arzobispo. Open Subtitles لقد كنت يتيم بسن التاسعة الباسك احتج على زيارة رئيس الاساقفة الكاثوليكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus