"زيارتنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestra visita
        
    • visitarnos
        
    • visita a
        
    • visitados
        
    • efectuamos
        
    • de nuestra
        
    Al final de nuestra estancia pudimos comprobar que nuestra visita había sido un éxito. UN وفي نهاية إقامتنا هناك كان بوسعنا أن نرى أن زيارتنا كانت ناجحة.
    El Banco Mundial está en condiciones de cumplir todos los compromisos contraídos según el cronograma de 24 meses fijado durante nuestra visita. UN ويسير البنك الدولي على الدرب الصحيح لتنفيذ جميع التزاماته في إطار فترة الأشهر الأربعة والعشرين التي حددت أثناء زيارتنا.
    nuestra visita fue la primera efectuada por parlamentarios desde la matanza de Santa Cruz, cuando tropas del Gobierno indonesio abrieron fuego contra quienes participaban en una manifestación pacífica y mataron a aproximadamente 275 timorenses. UN كانت زيارتنا أول زيارة يقوم بها برلمانيون بعد مذبحة سانتا كـروز التـي فتحـت فيهـا قـوات الحكومـة الاندونيسيـة النيران على مظاهرة سلميـة، وقـتل فيـها قرابة ٢٧٥ من أهالي تيمور الشرقية.
    Escucha, deberías ir a visitarnos, ...tú sabes, quizás para saludar o algo así. Open Subtitles إسمعي , عليك زيارتنا ربما للتحية أو شيء كهذا
    ¿No fue la semana pasada que le dijiste a los primos que no podían visitarnos por que estábamos pintando la casa? Open Subtitles أنهم لا يمكنهم زيارتنا لأننا نقوم بدهان المنزل؟
    En nuestro primer día de visita a Timor Oriental visitamos una de esas aldeas, ubicada a poco más de una hora de Dili por carretera. UN وفي أول يوم من زيارتنا لتيمـور الشرقية قمنا بزيارة قرية من تلك القرى، تبعد عن ديلي مسافة ساعة واحدة بالسيارة.
    Debe señalarse que el Gobierno de Indonesia no criticó nuestra visita mientras estuvimos en el país. UN وتجدر ملاحظة أن زيارتنا لم تتعرض ﻷي انتقاد من جانب الحكومة الاندونيسية طيلة بقائنا في البلد.
    En nuestra visita inicial señalamos varias esferas que, a nuestro juicio, la Corte debía examinar para determinar si sus arreglos actuales eran adecuados. UN وقد اتضح من زيارتنا الأولى وجود عدد من المجالات التي نعتقد أنه ينبغي للمحكمة فيها أن تبحث مدى ملاءمة ترتيباتها الحالية.
    Estoy seguro de que me recuerda de nuestra visita a la comisaría. Open Subtitles متأكّد من أنّكَ تذكرني من زيارتنا إلى المركز
    Por suerte, nuestra visita a todos los Templos del Aire te darán la inspiración que necesitas para profundizar tus estudios. Open Subtitles على أمل أن تقدم لك زيارتنا لكل معابد الهواء الإلهام الذي تحتاجينه لتتعمقي في دراساتك
    Esto tampoco es exactamente como queríamos pasar nuestra visita. Open Subtitles هذا ليس أيضاً ما أردناه تماماً أن نقضي زيارتنا
    Y con un poco de suerte nuestra visita sorpresa provocó la balacera lo que significa que ellos cometerán errores. ¿De acuerdo? Open Subtitles ومع قليل من الحظ, فإن زيارتنا المفاجئة جعلت مهربي الأسلحة مشوشين, مما يعني أنهم سيخطئون, أهذا مفهموم؟
    Hemos descrito de la manera más imparcial posible lo que hemos observado durante nuestra visita a Nigeria. UN ٧٣ - ولقد قدمنا سردا نزيها الى أقصى حد ممكن لما أمكننا تجميعه خلال زيارتنا الى نيجيريا.
    Construida en 1908 para 300 reclusos, la penitenciaría nacional contaba cuando efectuamos nuestra visita más de 1.000, algunos de ellos encarcelados por deudas. UN وعند زيارتنا للسجن الوطني، الذي بني في عام ٨٠٩١ ﻟ ٠٠٣ سجين، كان عدد نزلائه يتجاوز ٠٠٠ ١ سجين بعضهم مسجون بسبب عدم تسديد ديون.
    Durante nuestra visita a Gbadolite, algunos habitantes señalaron que los hombres del Sr. Bemba recolectaban café de algunas plantaciones privadas que pertenecían a personas que habían huido de la región. UN وخلال زيارتنا إلى غبادوليت، ذكر بعض السكان المحليين أن رجال السيد بمبا كانوا يقومون بجني البن من بعض المزارع الخاصة التي ترجع ملكيتها إلى أفراد كانوا قد فروا من تلك المنطقة.
    Mirá, es cerca. Si querés podés visitarnos los fines de semana. Open Subtitles لقد انتهى الأمر يمكنك زيارتنا في العطلة الأشبوعية إذا أردت
    Te prometo que nos trasladaremos a algún sitio interesante por lo que querrás venir a visitarnos. Open Subtitles أعدك أن ننتقل لمكان جميل كيّما ترغبي في زيارتنا.
    Durante nuestra reciente visita a Tierra Santa, tuvimos la oportunidad de reunirnos con muchas familias de Beit Jala y de conocer su dolor y angustia. UN لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم.
    Bueno, pero tu en realidad no crees... que somos visitados por aliens, ¿cierto? Open Subtitles حسناً,أجل, و لكنكِ حقاً لا تصدقين أنه تم زيارتنا من قبل الغرباء, أليس كذلك؟
    Durante la visita que efectuamos a la penitenciaría nacional de Puerto Príncipe pudieron comprobar casos de detención por deudas, en violación del Pacto. UN وخلال زيارتنا للسجن الوطني في بور - أو - برانس لاحظنا حالات احتجاز بسبب عدم تسديد ديون مما يشكل انتهاكا للعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus