El Estado, empero, alienta el matrimonio monógamo al tiempo que protege los derechos de las mujeres que han contraído matrimonios polígamos. | UN | ومع ذلك، تشجع الدولة الأشكال الأحادية للزواج، بينما تحمي حقوق المرأة التي تجد نفسها في زيجة متعددة الزوجات. |
El número de nuevos matrimonios era de 6 por cada mil personas y el número de divorcios, de 195,7 por cada mil matrimonios. | UN | وكان عدد الزيجات الجديدة ٦ لكل ألف من اﻷشخاص، وعدد حالات الطلاق ٧,٥٩١ حالة من كل ألف زيجة. |
En 1994 hubo 6,3 matrimonios y 0,8 divorcios por cada 1.000 habitantes. | UN | ففي ٤٩٩١، تمت ٣,٦ زيجة لكل ٠٠٠ ١ شخص و٨,٠ طلاق. |
Bueno, prefiero lidiar con eso... que la vergüenza de romper un matrimonio. | Open Subtitles | أفضّل التعامل مع هذا عن أن أتحمّل عار إفساد زيجة |
A la mujer estéril se la menosprecia y el hecho de no tener hijos en un matrimonio se considera una causa válida de divorcio. | UN | والمرأة العاقر موضع الاحتقار، والفشل في إنجاب الأطفال في زيجة ما سبب يدعو للطلاق. |
A medida que descendía el número de matrimonios en ese período, aumentó gradualmente la proporción de divorcios hasta alcanzar los 560 por cada mil matrimonios en 1998. | UN | وبالنظر إلى أن عدد الزيجات انخفض خلال هذه الفترة، فإن عدد حالات الطلاق لكل 1000 زيجة ازداد بالتدريج وبلغ 560 بحلول عام 1998. |
En 1990, se había registrado un divorcio por cada 3,76 matrimonios mientras que en 1998 hubo un divorcio por cada 2,4 matrimonios. | UN | وقد ارتفعت نسبة الطلاق في عام 1990، مـــن حالــــة طلاق واحدة لكل 3.76 زيجة إلى 2.4 زيجة في عام 1998. |
En 1998 los coeficientes de nuevos matrimonios y divorcios fueron de 3,57 y 2,34 por cada 1.000 habitantes, respectivamente, mientras que el coeficiente de divorcios llegó a 13,0 por cada 1.000 parejas casadas. | UN | وفي عام 1998، كانت هناك 3.57 زيجة جديدة و2.34 حالة طلاق لكل 1000 من السكان، و13.0 حالة طلاق لكل 1000 من المتزوجين. |
El número más bajo de matrimonios fue de 2.317 en 1995. | UN | وكان أقل عدد للزيجات 317 2 زيجة عام 1995. |
Fueron 224 matrimonios menos que en 1991, que alcanzó la cifra más alta de 2.541. | UN | أي كانت أقل بـ 224 زيجة عن عام 1991، الذي كان عدد ا لزيجات قد بلغ فيه 541 2 زيجة. |
En 1999, se celebraron 7.716 matrimonios y se concedieron 2.074 divorcios. | UN | وفي عام 1999، تم عقد 716 7 زيجة وتم منح الطلاق لعدد 074 2 حالة. |
Una de estas campañas impidió casi 3.000 matrimonios en 2006. | UN | وقد تمكنت واحدة من تلك الحملات في عام 2006 من وقف قرابة 3000 زيجة. |
Se celebraron en total 44.700 matrimonios. | UN | وبلغ عدد الزيجات 700 44 زيجة في المجموع. |
Se celebraron en total 44.700 matrimonios. | UN | وبلغ مجموع الزيجات المعقودة 700 44 زيجة. |
11 matrimonios entre los dos. Tuvieron bastante entrenamiento. | Open Subtitles | ْ11 زيجة بمجموعهما هما الأثنين لقد تدربا كثيراً |
Los niños se desarrollan mejor en el seno de una familia funcional, esto es con una madre y un padre en un matrimonio estable. | UN | وينمو الأطفال على أحسن ما يكون في أسرة متماسكة، أي أسرة تضم أما وأبا في زيجة مستقرة. |
Te mata saber que, mientras yo me estoy realizando... tú estás atorada en un matrimonio sin salida. | Open Subtitles | يغيظك كثيراً أنه و أنا أعود إلى رشدي أنتِ عالقة في زيجة مصيرها مجهول |
Ser arrastrada al NCIS para interrogatorio no es la mejor manera de comenzar un matrimonio. | Open Subtitles | أن أحضر إلى مركز التحقيقات لأجل الإستجواب ليست أفضل طريقة لبدء زيجة |
Sería un matrimonio raro si lo amaras desde el principio. | Open Subtitles | ستكون زيجة غريبة إن كنتي تحبينه منذ البداية |
En el decenio de 1950 contrajeron matrimonio 115 mujeres por cada 1000 divorciadas, proporción que ha descendido a 23. | UN | كذلك كانت هناك 115 زيجة بين كل 1000 امرأة مطلقة في الخمسينات، فانخفض عددها الآن إلى32. |
Además, los hijos de una pareja mixta tienen derecho a la doble nacionalidad hasta la edad de 18 años, cuando deben tomar una decisión con respecto a la ciudadanía de uno de los padres. | UN | وفضلاً عن ذلك فالأطفال الذين يولدون نتيجة زيجة مختلطة يحق لهم الجنسية المزدوجة إلى أن يبلغوا الثامنة عشرة وعندها يكون أمامهم الخيار بين جنسية أيٍ من الوالدين. |
Puede ser una boda improvisada o un tumor recientemente diagnosticado o un embarazo fingido. | Open Subtitles | قد تكون زيجة مرتجلة أو ورم سرطاني حديث أو حمل كاذب |