"زيجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • matrimonios
        
    • un matrimonio
        
    • contrajeron matrimonio
        
    • pareja
        
    • una boda
        
    El Estado, empero, alienta el matrimonio monógamo al tiempo que protege los derechos de las mujeres que han contraído matrimonios polígamos. UN ومع ذلك، تشجع الدولة الأشكال الأحادية للزواج، بينما تحمي حقوق المرأة التي تجد نفسها في زيجة متعددة الزوجات.
    El número de nuevos matrimonios era de 6 por cada mil personas y el número de divorcios, de 195,7 por cada mil matrimonios. UN وكان عدد الزيجات الجديدة ٦ لكل ألف من اﻷشخاص، وعدد حالات الطلاق ٧,٥٩١ حالة من كل ألف زيجة.
    En 1994 hubo 6,3 matrimonios y 0,8 divorcios por cada 1.000 habitantes. UN ففي ٤٩٩١، تمت ٣,٦ زيجة لكل ٠٠٠ ١ شخص و٨,٠ طلاق.
    Bueno, prefiero lidiar con eso... que la vergüenza de romper un matrimonio. Open Subtitles أفضّل التعامل مع هذا عن أن أتحمّل عار إفساد زيجة
    A la mujer estéril se la menosprecia y el hecho de no tener hijos en un matrimonio se considera una causa válida de divorcio. UN والمرأة العاقر موضع الاحتقار، والفشل في إنجاب الأطفال في زيجة ما سبب يدعو للطلاق.
    A medida que descendía el número de matrimonios en ese período, aumentó gradualmente la proporción de divorcios hasta alcanzar los 560 por cada mil matrimonios en 1998. UN وبالنظر إلى أن عدد الزيجات انخفض خلال هذه الفترة، فإن عدد حالات الطلاق لكل 1000 زيجة ازداد بالتدريج وبلغ 560 بحلول عام 1998.
    En 1990, se había registrado un divorcio por cada 3,76 matrimonios mientras que en 1998 hubo un divorcio por cada 2,4 matrimonios. UN وقد ارتفعت نسبة الطلاق في عام 1990، مـــن حالــــة طلاق واحدة لكل 3.76 زيجة إلى 2.4 زيجة في عام 1998.
    En 1998 los coeficientes de nuevos matrimonios y divorcios fueron de 3,57 y 2,34 por cada 1.000 habitantes, respectivamente, mientras que el coeficiente de divorcios llegó a 13,0 por cada 1.000 parejas casadas. UN وفي عام 1998، كانت هناك 3.57 زيجة جديدة و2.34 حالة طلاق لكل 1000 من السكان، و13.0 حالة طلاق لكل 1000 من المتزوجين.
    El número más bajo de matrimonios fue de 2.317 en 1995. UN وكان أقل عدد للزيجات 317 2 زيجة عام 1995.
    Fueron 224 matrimonios menos que en 1991, que alcanzó la cifra más alta de 2.541. UN أي كانت أقل بـ 224 زيجة عن عام 1991، الذي كان عدد ا لزيجات قد بلغ فيه 541 2 زيجة.
    En 1999, se celebraron 7.716 matrimonios y se concedieron 2.074 divorcios. UN وفي عام 1999، تم عقد 716 7 زيجة وتم منح الطلاق لعدد 074 2 حالة.
    Una de estas campañas impidió casi 3.000 matrimonios en 2006. UN وقد تمكنت واحدة من تلك الحملات في عام 2006 من وقف قرابة 3000 زيجة.
    Se celebraron en total 44.700 matrimonios. UN وبلغ عدد الزيجات 700 44 زيجة في المجموع.
    Se celebraron en total 44.700 matrimonios. UN وبلغ مجموع الزيجات المعقودة 700 44 زيجة.
    11 matrimonios entre los dos. Tuvieron bastante entrenamiento. Open Subtitles ْ11 زيجة بمجموعهما هما الأثنين لقد تدربا كثيراً
    Los niños se desarrollan mejor en el seno de una familia funcional, esto es con una madre y un padre en un matrimonio estable. UN وينمو الأطفال على أحسن ما يكون في أسرة متماسكة، أي أسرة تضم أما وأبا في زيجة مستقرة.
    Te mata saber que, mientras yo me estoy realizando... tú estás atorada en un matrimonio sin salida. Open Subtitles يغيظك كثيراً أنه و أنا أعود إلى رشدي أنتِ عالقة في زيجة مصيرها مجهول
    Ser arrastrada al NCIS para interrogatorio no es la mejor manera de comenzar un matrimonio. Open Subtitles أن أحضر إلى مركز التحقيقات لأجل الإستجواب ليست أفضل طريقة لبدء زيجة
    Sería un matrimonio raro si lo amaras desde el principio. Open Subtitles ستكون زيجة غريبة إن كنتي تحبينه منذ البداية
    En el decenio de 1950 contrajeron matrimonio 115 mujeres por cada 1000 divorciadas, proporción que ha descendido a 23. UN كذلك كانت هناك 115 زيجة بين كل 1000 امرأة مطلقة في الخمسينات، فانخفض عددها الآن إلى32.
    Además, los hijos de una pareja mixta tienen derecho a la doble nacionalidad hasta la edad de 18 años, cuando deben tomar una decisión con respecto a la ciudadanía de uno de los padres. UN وفضلاً عن ذلك فالأطفال الذين يولدون نتيجة زيجة مختلطة يحق لهم الجنسية المزدوجة إلى أن يبلغوا الثامنة عشرة وعندها يكون أمامهم الخيار بين جنسية أيٍ من الوالدين.
    Puede ser una boda improvisada o un tumor recientemente diagnosticado o un embarazo fingido. Open Subtitles قد تكون زيجة مرتجلة أو ورم سرطاني حديث أو حمل كاذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus