"زينمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Zhenmin
        
    86. El Sr. Liu Zhenmin (China) dice que las diferencias sobre cuestiones de derechos humanos deben resolverse mediante el diálogo y la cooperación. UN 86 - السيد ليو زينمين (الصين): قال إنه ينبغي أن تُحلّ الخلافات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان من خلال الحوار والتعاون.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): En primer lugar, la delegación de China desea dar las gracias al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su informe sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/61/212). UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): بادئ ذي بدء، يود الوفد الصيني أن يعرب عن شكره للأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) (A/61/212).
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): China suscribe la declaración formulada por el representante del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): تؤيد الصين البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): Ante todo, quiero decir que me complace que el Secretario General esté presente en esta sesión. UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): بادئ ذي بدء، أود أن أرحب بحضور الأمين العام في هذه الجلسة.
    46. El Sr. Liu Zhenmin (China) y el Sr. Amorós Núñez (Cuba) apoyan la propuesta. UN 46 - السيد ليو زينمين (الصين) والسيد أموروس نيونيز (كوبا): أيَّدا الاقتراح.
    29. El Sr. Liu Zhenmin (China) dice que se han realizado considerables progresos en las operaciones de mantenimiento de la paz durante el pasado año. UN 29 - السيد ليو زينمين (الصين): قال إن تقدما كبيرا قد تحقق في عمليات حفظ السلام خلال العام الماضي.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China acoge con beneplácito la Memoria del Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, sobre la labor de la Organización (A/64/1). UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يرحب الوفد الصيني بتقرير الأمين العام بان كي - مون عن أعمال المنظمة (A/64/1).
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación china desea dar las gracias al Subsecretario General John Holmes por su presentación. UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر وكيل الأمين العام جون هولمز على عرضه.
    Embajador Liu Zhenmin UN السفير ليو زينمين
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación china desea dar las gracias al Secretario General, el Sr. Kofi Annan, por su memoria sobre la labor de la Organización. UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يشكر الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China desea expresar su apoyo a la moción de no adoptar ninguna decisión presentada por la Federación de Rusia en relación con el proyecto de resolución III. UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعرب عن تأييده لاقتراح عدم اتخاذ إجراء، الذي قدمه وفد الاتحاد الروسي بشأن مشروع القرار الثالث.
    El Sr. Liu Zhenmin (China), refiriéndose a los subtemas a), c) y d) del tema 55 del programa, subraya que la globalización debe basarse en una participación universal. UN 67- السيد ليو زينمين (الصين): تكلم بشأن البند 55(أ) و(ج) و(د) من جدول الأعمال فشدد على أن تُبنى العولمة على أساس المشاركة العالمية.
    1. El Sr. Liu Zhenmin (China) dice que el desarrollo requiere estabilidad mundial, que sólo puede alcanzarse a través de una alianza mutuamente beneficiosa, y para ello han de aplicarse estrategias vinculadas a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 1 - السيد ليو زينمين (الصين): قال إن التنمية تستدعي استقراراً عالمياً، لا يمكن التوصل إليه إلا من خلال الشراكة المفيدة على نحو متبادل، وينبغي السير فيها عبر استراتيجيات ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية.
    63. El Sr. Liu Zhenmin (China) dice que, si bien los gobiernos nacionales deben asumir la principal responsabilidad en materia de financiación del desarrollo, la ayuda internacional es también esencial. UN 63- السيد ليو زينمين (الصين): قال إنه لما كانت الحكومات الوطنية ينبغي أن تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن تمويل التنمية فإن الدعم الدولي مهم كذلك.
    El Sr. Liu Zhenmin (China) señala que las operaciones de mantenimiento de la paz están entrando en un nuevo período de rápida evolución, en términos de escala, alcance de los mandatos y reconocimiento mundial, lo cual trae consigo que la Secretaría y los Estados Miembros tengan que hacer frente a mayores exigencias. UN 3 - السيد ليو زينمين (الصين): قال إن عمليات حفظ السلام تدخل فترة جديدة من التطوُّر السريع من حيث النطاق ونطاق الولايات والاعتراف العام، مما يثقل كاهل الأمانة العامة والدول الأعضاء بمطالب كثيرة.
    14. El Sr. Liu Zhenmin (China) dice que la creación del Consejo de Derechos Humanos fue un paso importante en el proceso de reforma de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 14 - السيد ليو زينمين (الصين): قال إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يمثل خطوة هامة في عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    29. El Sr. Liu Zhenmin (China) observa que la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz marcará las pautas del desarrollo de las actividades en este ámbito, al igual que el nuevo modelo de memorando de entendimiento aclarará las normas que regulan la conducta y disciplina del personal de mantenimiento de la paz. UN 29- السيد ليو زينمين (الصين): لاحظ أن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام هي التي ستشكل تطويراً لحفظ السلام، مثلما أن النموذج الجديد لمذكرة التفاهم سوف يوضح القواعد المنظمة لسلوك وانضباط حفظة السلام.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China desea dar las gracias a la Comisión de Consolidación de la Paz por su informe sobre los trabajos de su segundo período de sesiones. UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر لجنة بناء السلام على تقريرها عن أعمال دورتها الثانية.
    El Sr. Liu Zhenmin (China) dice que la manera de intensificar y coordinar las actividades internacionales de socorro y ayudar a los países a responder mejor ante los desastres naturales se ha convertido en una cuestión de importancia global. UN 27 - السيد ليو زينمين (الصين): قال إن مسألة كيفية تعزيز وتنسيق جهود الإغاثة الدولية ومساعدة البلدان على الاستجابة بصورة أفضل للكوارث الطبيعية أصبحت مسألة تتسم بالأهمية على مستوى العالم.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China desea agradecer al Representante Especial del Secretario General, Sr. Eide, su exposición informativa. UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): إن وفد الصين يود أن يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، السيد إيدي، على إحاطته الإعلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus