| La acusación también presentó un escrito de apelación contra la sentencia, impugnando, entre otras cosas, la absolución de Zejnil Delalić. | UN | كما قدم الادعاء إخطارا بالطعن في الحكم، معترضا على جملة من الأمور منها تبرئة ساحة زينيل دلاليتش. |
| Además, en relación con el recurso interpuesto por la Fiscalía contra la absolución de Zejnil Delalić, el acusado se ha adherido a la apelación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم المتهم زينيل ديلاليتش طعنا مقابلا للطعن الذي قدمه الادعاء في الحكم بتبرئته. |
| iii) Zejnil Delalic como Comandante del Grupo Táctico I | UN | `3 ' زينيل ديلاليتش كقائد للمجموعة التعبوية الأولى |
| Además, en relación con la apelación de la Fiscal contra el sobreseimiento de Zejnil Delalić, éste presentó una contraapelación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وفيما يتعلق باستئناف الادعاء لبراءة زينيل ديلاليتش، تقدم هذا المتهم باستئناف مقابل. |
| El cuarto acusado, Zejnil Delalić, fue absuelto de todos los cargos. | UN | أما زينيل دلاليتش الشريك الرابع في التهمة، فقد تمت تبرئته من جميع التهم. |
| Según la acusación contra Zejnil Delalić, Zdravko Mucić, Hazim Delić y Esad Landžo, estos habían perpetrado crímenes en un centro de detención conocido como el campo de Čelebići. | UN | وادعي في عريضة الاتهام الصادرة بحق زينيل ديلاليتش وزدرافكو موسيتش وحازم ديليتش وأسعد لاندسو بارتكابهم لجرائم ناشئة عن إدارة مرفق للاحتجاز معروف باسم مخيم تشيليبيتشي. |
| ii) 18 de mayo a 30 de julio de 1992: Zejnil Delalic y la función de coordinador | UN | `2 ' من 18 أيار/مايو إلى 30 تموز/يوليه 1992: زينيل ديلاليتش ودور المنسق |
| Zejnil Delalić: g., v. Absuelto. | UN | زينيل ديلاليتش: ج.، ق.، برئت ساحته. |
| Los abogados no designados de oficio (particulares) son los siguientes: de Tihofil Blaškic, el Sr. Hodak, y de Zejnil Delalić, la Sra. Residović. | UN | ١٠٨ - أما المحامون غير المنتدبين )الخواص( فهم: عن تيهوفيل بلاشكيتش، السيد هوداك؛ وعن زينيل ديلاليتش، السيدة ريسيدوفيتش. |
| La Sala de Primera Instancia falló que Zejnil Delalić era inocente de todas las imputaciones, que estaban relacionadas principalmente con su presunto puesto de mando en el campamento de Čelebići. | UN | ٢٠ - وقضت الدائرة الابتدائية، في الحكم ببراءة زينيل ديلاليتش من جميع التهم، التي تتصل أساسا بادعاء توليه قيادة معسكر شيليبتشي. |
| 3. Zejnil DELALIC y ZDRAVKO MUCIC | UN | 3 - زينيل ديلاليتش وزدرافكو موتشيتش |
| b) Análisis de las actividades de Zejnil Delalic y concepto de la responsabilidad superior | UN | (ب) تحليل أنشطة زينيل ديلاليتش ومفهوم مسؤولية الرئيس |
| e. Dictado de órdenes a las instituciones por Zejnil Delalic | UN | هـ- إصدار زينيل ديلاليتش أوامر للمؤسسات |
| f. Zejnil Delalic y la facultad de formular nombramientos | UN | و - زينيل ديلاليتش وسلطة التعيين |
| Con respecto a la apelación presentada por la acusación, la Sala de Apelaciones consideró que la pena de siete años de prisión impuesta por la Sala de Primera Instancia a Zdravko Mucić era insuficiente. Sin embargo, confirmó la absolución de Zejnil Delalić. | UN | 172 - وفيما يتعلق بالطعن الذي تقدم به الادعاء، وجدت دائرة الاستئناف أن عقوبة السجن لمدة سبع سنوات التي أنزلتها الدائرة الابتدائية بحق زدرافكو موتسيتش عقوبة غير كافية، بيد أنها أقرت تبرئة ساحة زينيل دلاليتش. |
| Zejnil Delalić: g., v. Absuelto. | UN | زينيل ديلاليتش: ج. ق. |
| IT-96-21 Zejnil Delalić: g., v. | UN | IT-96-21 زينيل ديلاليتش: ١، ٢ |
| Del mismo modo, el artículo 28 de las Reglas dispone que ‘Se prohíbe entregar al pillaje una población o localidad, aunque sea tomada por asalto’.” ICTY, Judgement, The Prosecutor v. Zejnil Delalic, Zdravko Mucic also known as “Pavo”, Hazim Delic, Esad Landzo also known as “Zenga”, IT–96–21–T, párr. 587, pág. 207 (sin bastardilla en el original, se omiten las notas). | UN | وبالمثل، تنص المادة ٢٨ من أنظمة لاهاي على أن ' نهب بلدة أو مكان محظور حتى وإن تم الاستيلاء عليهما عنوة ' " )٦٧(. )٦٥( المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المرافعة الختامية لهيئة الادعاء، المدعي العام ضد زينيل ديلاليتش، وإزدرافكو موتشتش المعروف أيضا ﺑ " بافو " ، وحازم ديلتش، وايساد لاندزو المعروف أيضا ﺑ " زنغا " 11-1A ,T-12-69-TI. |