Las autoridades de Zurich creían que tenían un mandato sagrado de Dios para gobernar. | Open Subtitles | شعرت السلطات الحاكمة في زيورخ بأن لديها ثقة مقدسة من الرب للحكم |
La organización " Patientenstelle " , de Zurich, es la entidad más antigua que trabaja en este campo en Suiza. | UN | ومنظمة زيورخ هي أقدم منظمة في هذا الميدان في سويسرا. |
En el cantón de Zurich, el parlamento rechazó en 2006, por gran mayoría, una moción que proponía la supresión de la Oficina de Igualdad. | UN | وفي كانتون زيورخ رفض البرلمان صراحةً عام 2006 اقتراحاً يطالب بإلغاء مكتب شؤون المساواة. |
Ya presta apoyo al servicio de estudios de género de la Escuela Superior Especializada de Zurich. | UN | وسبق له أن قدم الدعم إلى دائرة الدراسات الجنسانية في المدرسة العليا المتخصصة في زيورخ. |
Va al politécnico Federal de Zúrich. | TED | لقد درس في زيورخ في جامعة بولي التكنولوجية |
En los últimos años, dos grandes hospitales de Zurich y Basilea han realizado estudios sobre el tema. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أجرى مستشفيان كبيران في زيورخ وبال دراسات متعمقة حول الموضوع. |
En 2007, el Consejo Municipal de Zurich decidió adherirse a la Carta Europea para la igualdad de mujeres y hombres en la vida local. | UN | وفي عام 2007، قرر مجلس مدينة زيورخ الانضمام إلى الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية. |
Observa que el autor fue detenido por la policía de Zurich con ocasión de un control de identidad. | UN | وأشارت إلى أن هذا الأخير اعتقلته شرطة زيورخ في إطار عملية تحقق من الهوية. |
El autor fue trasladado inmediatamente a la Oficina de Migraciones del Cantón de Zurich que lo puso en libertad al día siguiente. | UN | وأُحيل صاحب البلاغ فوراً إلى مكتب الهجرة في كانتون زيورخ الذي أطلق سراحه في اليوم التالي. |
Añade que tiene un cargo clave en ese movimiento, ya que es uno de los representantes de la organización para el cantón de Zurich. | UN | وأضاف أنه يحتل مركزاً رئيسياً في هذه الحركة، موضحاً أنه أحد ممثلي هذه المنظمة عن كانتون زيورخ. |
En 2003 fue interceptado durante su tránsito en el aeropuerto de Zurich, en posesión de un pasaporte falso. | UN | وفي عام 2003، أوقف صاحب الشكوى أثناء عبوره بمطار زيورخ بجواز سفر مزور. |
La intervención militar de Turquía en Chipre, que se llevó a cabo de conformidad con los Acuerdos de Zurich y Londres era legítima. | UN | إن التدخل العسكري التركي في قبرص الذي نُفِّذ وفقاً لاتفاقَي زيورخ ولندن هو تدخل قانوني. |
La duración de su detención ha sido sistemática prolongada y en el momento actual se encuentra internado en una prisión de inmigrantes cerca del aeropuerto de Zurich (Suiza). | UN | ومُدّدت فترة احتجازه تلقائياً وأصبح محتجزاً في سجن للهجرة بالقرب من مطار زيورخ في سويسرا. |
La autora también participó en actividades de recaudación de fondos y en una reunión organizada por el movimiento KINIJIT/CUDP de Zurich. | UN | وقد شاركت صاحبة الشكوى أيضاً في أنشطة لجمع التبرعات وفي اجتماع نظمه فرع زيورخ لحزب التحالف. |
A decir verdad, voy de camino a Zurich. | Open Subtitles | فى واقع الأمر أنا فى طريقى الى زيورخ الآن |
Estoy esperando una llamada de Zurich. Vigila la carne. | Open Subtitles | لا,أنا متوقع مكالمة من زيورخ راقبي الطعام |
Las joyas nos reportarán un beneficio de 300 millones en Zurich. | Open Subtitles | الحليه يجب أن تعود علينا بصافى 300مليون فى زيورخ |
Hay un V. Mirich en Swiss Air, vuelo 1204, de Zurich a Kennedy. | Open Subtitles | لدى وفد فى ميريتش من الخطوط السويسرية جاء من زيورخ إلى مطار كيندى على الرحلة 1204 |
Yo llamo a esto complejidad simplificada y es lo que hacemos en la cátedra de diseño de sistemas en la ETH Zúrich. | TED | إنني أسمي ذلك بتبسيط التعقيد، إنه ما نقوم به في إدارة تصميم الأجهزة في جامعة إي تي أتش في زيورخ. |
Era un viaje de estudios con mis estudiantes de arquitectura, de Zúrich. | TED | كنا في رحلة ميدانية مع طلابي من الهندسة المعمارية من زيورخ. |
París, Venecia, Roma, Viena Zúrich, Helsinki Moscú, Estambul. | Open Subtitles | باريس , فينيس روما , فيينا زيورخ , هلسنكى |
Suiza: Handelsgericht des Kantons Zürich (Tribunal de Comercio del Cantón de Zurich) | UN | سويسرا: محكمة كانتون زيورخ التجارية |
Presentada por: R. T-N. (representado por la abogada Kathrin Stutz, de la Zürcher Beratungsstelle für Asylsuchende) | UN | المقدم من: ر. ت. ن. (تمثله المحامية كاترين شتوتز من مركز زيورخ لتقديم المشورة لطالبي اللجوء) |
BANCO GEMElNSCHAFT ZURlCH suiza | Open Subtitles | مصرف (جيمينشافت) زيورخ ـ سويسرا |