"سأتصل بكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te llamaré
        
    • Te llamo
        
    • a llamar
        
    • Te contactaré
        
    • a llamarte
        
    • Te llamare
        
    • te llamaría
        
    • La llamaré
        
    Y ahora, cariño, Te llamaré más tarde. Vas a estar bien. ¿ De acuerdo ? Open Subtitles الآن يا حبيبتي سأتصل بكِ فيما بعد ستكونين على ما يرام، حسناً ؟
    Cariño, debo ir a trabajar. Te llamaré esta noche. Open Subtitles عزيزتى , لدى بعض الأعمال سأتصل بكِ الليلة
    Te llamaré más tarde. Me voy a casa. Te llamaré cuando llegue. Open Subtitles سأتصل بكِ لاحقًا عندما أعود إلى المنزل، وداعًا
    Me ocuparé de mi sobrino y luego Te llamo. Open Subtitles سأرى بشأن ابن أختي الصغير و سأتصل بكِ في المساء، سنسوّي الأمر
    Está bien. Es muy dulce de tu parte. De acuerdo, Te llamo luego. Open Subtitles حسناً, هذا لطف منكِ ,حسناً سأتصل بكِ لاحقاً, إلى اللقاء
    Te llamaré luego y nos juntaremos y hablaremos, ¿está bien? Open Subtitles سأتصل بكِ فيما بعد وسنتحدث معاً ، حسنا ؟
    Phoebe, Te llamaré después. Debo gritarme a mí misma. Open Subtitles فيبي، سأتصل بكِ لاحقاً فأنا يجب أن أوبّخ نفسي
    "Presidente de los Estados Unidos" ¡Te llamaré! Open Subtitles "رئيس الولايات المتحدة الأمريكية." سأتصل بكِ.
    Te llamaré, si puedo arreglar lo de la conferencia. Open Subtitles سأتصل بكِ إذا توصلت لشيئ حول أمور المؤتمر
    Thea, surgió algo y no creo que pueda... ir este fin de semana, pero diviértanse... y Te llamaré en cuanto pueda. Open Subtitles تيا،لقد حدث شىء فجأة و لا أظن أنه بإمكانى.. المجىء هذه العطلة تمتعوا بوقتكم جميعاً سأتصل بكِ عندما تواتينى الفرصة
    ¡Adiós! ¡Te llamaré! Tienes que esperar por mí, ¿bien? Open Subtitles مع السلامة, بالتأكيد سأتصل بكِ يجب عليكِ أن تنتظريني, حسناً؟
    Si hay algo verdadero que hacer, Te llamaré. Yo no voy a hacer eso. Open Subtitles إذا كان هناك أي عمل سأتصل بكِ أنا لا أقوم بمثل هذه الأشياء
    - Genial. Entonces Te llamaré, y, sí, eso estará bien. Open Subtitles حسناً, سأتصل بكِ و أجل, سيكون هذا رائعاً
    Ahora estoy ocupada. Te llamaré más tarde, mamá. Open Subtitles . أنا مشغولة الآن . سأتصل بكِ لاحقاً أمي
    Si nos mudamos, te prometo que Te llamaré todos los días. Open Subtitles إذا أنتقلنا فأعدكِ أنني سأتصل بكِ كل يوم
    Mira Te llamo despúes y hablaremos de cada cabello. Bien. Adiós. Open Subtitles إسمعي, سأتصل بكِ لاحقاً و سنتناقش عن كل شعرة حسناً, وداعاً
    Debería ir a reservar la sala. Te llamo después. Open Subtitles عليَّ أن اذهب و أحجز الغرفة, سأتصل بكِ لاحقاً.
    Voy a la biblioteca. Te llamo después. Open Subtitles عليَّ الذهاب للمكتبة, هيا سأتصل بكِ لاحقاً.
    Voy a dar el examen, pero Te llamo después, ¿sí? Open Subtitles سأذهب لحضور اختبارٍ ما لكنني سأتصل بكِ لاحقاً, حسناً؟
    Encontré esto la otra noche. Te iba a llamar, pero era muy tarde. Open Subtitles و جدت هذا بالأمس، كنت سأتصل بكِ لكن الوقت كان متأخراً
    Te contactaré cuando pueda. No confíes en nadie. Open Subtitles "سأتصل بكِ عندما يمكنني ذلك لا تثقي بأحد"
    Lo siento. Iba a llamarte, pero luego pensé en contártelo en persona. Open Subtitles آسف، كنت سأتصل بكِ لكن فكرت أنّي سأخبركِ في السجن.
    Te llamare si puedo acomodar lo de la conferencia. Open Subtitles سأتصل بكِ إذا توصلت لشيئ حول أمور المؤتمر
    Mamá, te dije que te llamaría mañana. Open Subtitles أمي, أخبرتكِ أنني سأتصل بكِ غداً
    La llamaré cuando se fije la fecha. Open Subtitles سأتصل بكِ حينما يتم تعيين التاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus