De acuerdo, Trataré de descubrir qué tipo de arma utilizó nuestro agresor. | Open Subtitles | حسناً، سأحاول أن أجد ما نوع السلاح الذي إستخدمه مهاجمنا |
En segundo lugar, Trataré de hacer una breve descripción de la Comisión y de explicar sus características. | UN | وثانيا، سأحاول أن أسرد وصفا للجنة الانتخابية المستقلة وسماتها. |
Si quieren hablar con él, Intentaré que funcione, pero esta es nuestra casa. | Open Subtitles | إذا أردتما التحدث معه، سأحاول أن أحقق ذلك ولكن هذا منزلنا |
Intentaré realizar una breve evaluación de la labor de los tres Grupos de Trabajo. | UN | سأحاول أن أقوﱠم باختصار أعمال اﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
Voy a tratar de ponerlo en perspectiva con algo que resulte familiar. | Open Subtitles | لكن سأحاول أن أضعها في منظور مفهوم مستخدماً شيئاً مألوفاً |
Vale. Lo que voy a intentar hacer ahora es elevar al cuadrado de cabeza un número de 5 dígitos, por eso necesitamos una calculadora de 10 dígitos. | TED | حسناً، الذي سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بالتربيع في رأسي رقم من خمس خانات، والذي يحتاج إلى آلة حاسبة من 10 خانات. |
Trataré de aprovechar bien el tiempo que hoy se nos concede para hablar de este problema presentando las siguientes recomendaciones. | UN | ولذلك سأحاول أن أستخدم الوقت المتاح لنا اليوم للكلام عن مشكلة الاتجار وذلك بتقديم التوصيات التالية. |
Sin embargo, Trataré de resumir los principales puntos planteados los dos últimos días. | UN | ومع ذلك سأحاول أن ألخص النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال اليومين السابقين. |
No obstante, Trataré de señalar una o dos razones por las cuales resulta tan difícil para los Estados minúsculos desempeñar la clase de papel al que aspiramos. | UN | ومع ذلك، سأحاول أن أحدد سببا أو سببين لكون قيام دول متناهية الصغر بالدور الذي تتطلع إليه أمرا بالغ الصعوبة. |
Trataré de recordar a los miembros en qué punto nos encontramos y hacia dónde se dirigen nuestros debates. | UN | سأحاول أن أذكر الأعضاء بالمرحلة التي نحن فيها وإلى أين تتجه مناقشاتنا. |
Y dije, claro, Trataré de escribir un mantra que ella cante para sí misma y que le ayude a dormir. | TED | فقلت, نعم, سأحاول أن أكتب ترنيمة تعويذة يمكنها أن تغنيها لنفسها لتساعد نفسها لتنام |
Trataré de buscar ayuda en la cantina. | Open Subtitles | سأحاول أن ألتمس المساعدة في الفندق |
A fin de ayudar a la Comisión a cumplir con el horario previsto, Intentaré que mi intervención sea lo más breve posible. | UN | ولمساعدة اللجنة على التقيد بجدولها الزمني سأحاول أن أجعل مداخلتي موجزة قدر الإمكان. |
Y durante el resto de nuestro tiempo juntos, Intentaré hablar en un idioma que es nativo para cada ser humano en esta sala. | TED | وفي ما تبقّى لنا من الوقت سوياً، سأحاول أن أتحدث باللغة الوحيدة التي تمثل اللغة الأم لكل شخصٍ موجودٍ في هذه القاعة. |
Lo que Intentaré hacer es tratar de parafrasearlo en términos humanos. | TED | ما سأحاول عمله، سأحاول أن أصيغها فى شكل أبسط للفهم. |
Pasarás por aquí una noche. Intentaré que te veas aquí con ella. | Open Subtitles | فلتأتي في أحدى الأمسيات , سأحاول أن أجمعكَ بها |
Bueno, Intentaré expresarlas en otra forma. Intentaré ayudarla. | Open Subtitles | حسناً , سأحاول أن أقوم بأعادة صياغتها , سأحاول مساعدتكٍ |
Y esto es, de hecho, lo que Voy a tratar de contarles. | TED | وهذا ربما في الحقيقة ما سأحاول أن أحدثكم عنه. |
Voy a tratar de ser más como mis tías y mi madre ... que es cálido ... , mujeres negras fuertes maravillosas. | Open Subtitles | سأحاول أن أكون أكثر مثل ... خالاتي و أمي ... كلهم رقّـة . روعة , و قوة المرأة السوداء |
Creo que quizás voy a intentar un acercamiento diferente a mi periodismo desde ahora. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأحاول أن أفعل شيئاً مختلفاً . لجريدتي منذ الآن فصاعداً |
intentare no romper una botella en la cabeza de nadie, pero no puedo prometer nada. | Open Subtitles | سأحاول أن لا أحطم قنينة على رأس أحدهم ولكن لا أستطيع أن أعدك |
Iba a intentar que traer bebidas antes de la apertura. | Open Subtitles | كنت سأحاول أن أحصل . على الخمر من أجل الافتتاح |
La máquina del tiempo que estoy tratando de hacer... utiliza el mismo principio. | Open Subtitles | سأحاول أن أجعل آلة الزمن . تستخدم نفس المبدأ |
He estado intentando escribirles de vez en cuando para hacerles saber qué ha ocurrido conmigo, en caso de que muera y no regrese. | Open Subtitles | سأحاول أن أكتب لكِ بين فترة وأخرى لأعلمكِ بما يحدث إلي وفي حال مت أو لم أعد |