Si manejas esto bien, Me aseguraré de que consigas tu propia tienda. | Open Subtitles | إذا عالجت الأمر بطريقة حسنة. سأحرص على إمتلاكك لمتجرك الخاص. |
Me aseguraré de que la oficina de alguaciles les envíe mi informe. | Open Subtitles | على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ. |
Si me dejan ir, Me aseguraré de que reciban un buen trato. | Open Subtitles | إذا تركتموني أذهب سأحرص على أن تتم معاملتكم بشكل جيد |
- Bueno, no importa. Tu sufrimiento no continuará. Me encargaré de ello. | Open Subtitles | هذا لا يهمّ، فمعاناتك لن تسوء وأنا سأحرص على ذلك |
Y si lo desea, puede dejar su gato conmigo, Me aseguraré de que sea cremado. | Open Subtitles | إذا أردتِ يمكنكِ أن تتركي قطتكِ معي، سأحرص على حرقها. كلا، سأتكفل بذلك. |
Quizás nunca vaya a ser presidente de los Estados Unidos, pero Me aseguraré de que tú tampoco lo seas. | Open Subtitles | ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط |
No me traiciones, puta, o Me aseguraré de que sea la última cosa que hagas. | Open Subtitles | ،لا تتخطّيني يا ساقطة أو سأحرص على أن يكون هذا آخر شيء تفعليه |
Me aseguraré de que todo el puto país lo oiga y lo vea. | Open Subtitles | سأحرص على كل شخص في هذا البلاد سيسمع و يشاهد هذا أيضاً |
Me aseguraré de que le remita su cheque del seguro social, señor. | Open Subtitles | سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي. |
Son sólo negocios. Me aseguraré de pasarte la factura. | Open Subtitles | كله بنطاق العمل سأحرص على أن تصلك الفاتورة |
Me aseguraré de comunicar eso a su oficial jefe. | Open Subtitles | سأحرص على إيصال ذلك برسالة إلى رئيسك المفوّض |
Envíeme una copia. Me aseguraré de enmarcarla. | Open Subtitles | أرسلي لي نسخة، سأحرص على تأطيرها |
Te diré lo que Haré. Me aseguraré de que el chico descalzo reciba estas zapatillas. | Open Subtitles | سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء |
Me aseguraré de leer los periódicos en la mañana... para ver cuántos años les dan cuando se den cuenta... de cual equipo estaba trabajando en ese salón... y cavó ese hoyo. | Open Subtitles | سأحرص على أن أقرأ الجرائد صباحاً و أرى كم عام أمامكم حتى يكتشفوا أي فريق كان يعمل بهذه الغرفة و حفر هذه الحفرة |
Me aseguraré de que te lo devuelva y si hay algún daño, por supuesto-- | Open Subtitles | سأحرص على أن يعود إليكِ ... إذا حدث له أيه ضرر أو |
La obra no sólo está cancelada sino que Me encargaré de que ninguno vuelva a trabajar en teatro. | Open Subtitles | لن تلغى المسرحية فقط بل سأحرص على ألا يعمل أحد منكم في أي مسرح |
Si estás involucrado en esto de cualquier manera y no me ayudas Haré tu vida más miserable, de lo que es ahora. | Open Subtitles | إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن |
Veré que usted estuviera bien remunerada... y no necesitaría ganar dinero de otra forma. | Open Subtitles | و سأحرص على أن تكافئي على ذلك و لن تكوني بحاجة لكسب النقود بطرق أخرى |
Me voy a asegurar de que no nos divirtamos, para que no quiera volver a salir. | Open Subtitles | سوف أخرج معها مرة واحدة. ثق بي , سأحرص على ألا نمرح |
Si tu no haces esto,me asegurare de que no vuelvas a trabajar. | Open Subtitles | إذا لم تفعلي هذا سأحرص على عدم عملك ثانيةً |
Es por lo cual que Voy a asegurarme que el Sargento Batista obtenga un ascenso junto con su transferencia. | Open Subtitles | ولذلك سأحرص على حصوله على ترقية مع انتقاله |
Me ocuparé de informar a su familia. Manténgame informada. | Open Subtitles | سأحرص على أعلام عائلتها بالأمر , ابقني على اطلاع |
- Aún no. Yo les diré, me aseguraré que sepan de ella. ¿Dónde demonios están? | Open Subtitles | أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟ |