"سأحرص على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me aseguraré de
        
    • Me encargaré de
        
    • aseguraré de que
        
    • Haré
        
    • Veré
        
    • Me voy a asegurar de
        
    • me asegurare de
        
    • Voy a asegurarme
        
    • Me ocuparé de
        
    • me aseguraré que
        
    Si manejas esto bien, Me aseguraré de que consigas tu propia tienda. Open Subtitles إذا عالجت الأمر بطريقة حسنة. سأحرص على إمتلاكك لمتجرك الخاص.
    Me aseguraré de que la oficina de alguaciles les envíe mi informe. Open Subtitles على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ.
    Si me dejan ir, Me aseguraré de que reciban un buen trato. Open Subtitles إذا تركتموني أذهب سأحرص على أن تتم معاملتكم بشكل جيد
    - Bueno, no importa. Tu sufrimiento no continuará. Me encargaré de ello. Open Subtitles هذا لا يهمّ، فمعاناتك لن تسوء وأنا سأحرص على ذلك
    Y si lo desea, puede dejar su gato conmigo, Me aseguraré de que sea cremado. Open Subtitles إذا أردتِ يمكنكِ أن تتركي قطتكِ معي، سأحرص على حرقها. كلا، سأتكفل بذلك.
    Quizás nunca vaya a ser presidente de los Estados Unidos, pero Me aseguraré de que tú tampoco lo seas. Open Subtitles ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط
    No me traiciones, puta, o Me aseguraré de que sea la última cosa que hagas. Open Subtitles ،لا تتخطّيني يا ساقطة أو سأحرص على أن يكون هذا آخر شيء تفعليه
    Me aseguraré de que todo el puto país lo oiga y lo vea. Open Subtitles سأحرص على كل شخص في هذا البلاد سيسمع و يشاهد هذا أيضاً
    Me aseguraré de que le remita su cheque del seguro social, señor. Open Subtitles سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي.
    Son sólo negocios. Me aseguraré de pasarte la factura. Open Subtitles كله بنطاق العمل سأحرص على أن تصلك الفاتورة
    Me aseguraré de comunicar eso a su oficial jefe. Open Subtitles سأحرص على إيصال ذلك برسالة إلى رئيسك المفوّض
    Envíeme una copia. Me aseguraré de enmarcarla. Open Subtitles أرسلي لي نسخة، سأحرص على تأطيرها
    Te diré lo que Haré. Me aseguraré de que el chico descalzo reciba estas zapatillas. Open Subtitles سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء
    Me aseguraré de leer los periódicos en la mañana... para ver cuántos años les dan cuando se den cuenta... de cual equipo estaba trabajando en ese salón... y cavó ese hoyo. Open Subtitles سأحرص على أن أقرأ الجرائد صباحاً و أرى كم عام أمامكم حتى يكتشفوا أي فريق كان يعمل بهذه الغرفة و حفر هذه الحفرة
    Me aseguraré de que te lo devuelva y si hay algún daño, por supuesto-- Open Subtitles سأحرص على أن يعود إليكِ ... إذا حدث له أيه ضرر أو
    La obra no sólo está cancelada sino que Me encargaré de que ninguno vuelva a trabajar en teatro. Open Subtitles لن تلغى المسرحية فقط بل سأحرص على ألا يعمل أحد منكم في أي مسرح
    Si estás involucrado en esto de cualquier manera y no me ayudas Haré tu vida más miserable, de lo que es ahora. Open Subtitles إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن
    Veré que usted estuviera bien remunerada... y no necesitaría ganar dinero de otra forma. Open Subtitles و سأحرص على أن تكافئي على ذلك و لن تكوني بحاجة لكسب النقود بطرق أخرى
    Me voy a asegurar de que no nos divirtamos, para que no quiera volver a salir. Open Subtitles سوف أخرج معها مرة واحدة. ثق بي , سأحرص على ألا نمرح
    Si tu no haces esto,me asegurare de que no vuelvas a trabajar. Open Subtitles إذا لم تفعلي هذا سأحرص على عدم عملك ثانيةً
    Es por lo cual que Voy a asegurarme que el Sargento Batista obtenga un ascenso junto con su transferencia. Open Subtitles ولذلك سأحرص على حصوله على ترقية مع انتقاله
    Me ocuparé de informar a su familia. Manténgame informada. Open Subtitles سأحرص على أعلام عائلتها بالأمر , ابقني على اطلاع
    - Aún no. Yo les diré, me aseguraré que sepan de ella. ¿Dónde demonios están? Open Subtitles أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus