"سأستعمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • usaré
        
    • Voy a usar
        
    • uso
        
    • usado
        
    • iba a
        
    • De MÍ
        
    • voy a utilizar
        
    usaré cada laguna legal, cada letra chica, para garantizar que eso no pase nunca. Open Subtitles سأستعمل كلّ ثغرة قانونية وكلّ معلومة للتأكد من أنّ ذلك لن يحصل
    Si me lo piden, usaré mis poderes... para dispersar las fuerzas del mal e impedir semejante desastre. Open Subtitles لو طلبت منى سأستعمل قوتى لتفريق القوى الشريره وتفادى هذه الكارثه
    usaré esa cama sólo para dormir, comer, construir un fuerte. Open Subtitles سأستعمل هذا السرير فقط للنوم والأكل وربما أصنع عليه حصن صغير
    Para ayudarnos con esta comparación, Voy a usar una herramienta llamada el Índice de Progreso Social. TED لذلك لمساعدتنا على هذه المقارنة، سأستعمل وسيلة تُسمّى مُؤشّر النمو الاجتماعي.
    usaré el auto de Johnnie para arrojar los cuerpos en el lago. Open Subtitles سأستعمل سيارة جوني للتخلص من الجثث في البحيرة
    Cuando nos casemos, usaré sus poderes para arrasar con las riquezas del universo. Open Subtitles عندما نتزوّج، سأستعمل قوته للأستيلاء على ثروات الكون
    Lancen cosas y yo usaré mi mente inventiva para combinarlas en una idea brillante original. Open Subtitles فقط قولوا أي شيء و أنا سأستعمل عقلي للاختراع لأجمع بينها إلى فكرة أصلية رائعة
    tan pronto como cuelgue el teléfono usaré todos los recursos disponibles para descubrir con quien he estado hablando y cuando lo haga, Open Subtitles حالما أعلّق الهاتف أنا سأستعمل كلّ مورد متاح إلى إكتشف الذي أتكلّم معه
    Lo hará esta vez, te lo garantizo. usaré mi visión para freír su motor. Open Subtitles سيفعل هذه المره أضمن ذلك سأستعمل بصري الحراري لأذيب محركه
    Simplemente usaré algunas de las excusas que las mujeres han usado conmigo. Open Subtitles سأستعمل أى عذر من الأعذار التى قالتها لى النساء
    usaré la corrupción en el corazón de su reino, y tal abundancia de oro me llevará hasta los aposentos del rey, incluso al rey mismo. Open Subtitles سأستعمل الفساد في قلب مملكته ومثل هذه الكمية من الذهب سأشتري غرف الملك وحتى الملك نفسه
    Como el Señor, usaré métodos misteriosos. Open Subtitles ,مثل إله السماء الطيب سأستعمل بعض الطرق الغامضة
    usaré eso en cuanto compre algo nuevo. Open Subtitles سأستعمل ذلك قريباً أكثر ممّا تعتقد
    Sólo usaré el baño, si te parece bien. Open Subtitles سأستعمل الحمام فحسب، إن لم يكن هناك مانع.
    Y aunque el magnesio podría prenderse fuego con los rayos solares, usaré estos quemadores para ahorrarnos tiempo. Open Subtitles بالرغم من أن المغنيسيوم يمكن أن يشتعل بفعل الحرارة من شروق الشمس، سأستعمل هذه المشاعل لتوفير الوقت
    Voy a usar esto para azotar gente blanca por 300 años de injusticia racial. Open Subtitles سأستعمل هذه لمضايقة البيض للتعويض عن 300 سنة من الظلم العرقي
    Voy a usar esta botella para meter aire en sus pulmones. Open Subtitles سأستعمل هذه القنينة البلاستيكية لأدفع بالهواء إلى رئتيك
    No. Voy a usar la aerodinámica del Ranger para ahorrar combustible. Open Subtitles ـ لا سأستعمل النظام الهوائي من أجل الاقتصاد في الوقود
    Cuando respondes bien, uso la pluma verde. Open Subtitles عندما تبلي جيداً سأستعمل القلم الأخضر.
    Si hubiera querido matar a alguien, habría usado mi arma. No necesitaba esto. Open Subtitles بالضبط ، اذا كنت اريد ان اطلق على احدهم كنت سأستعمل سلاحى ، لماذا احتاج لهذا
    No iba a usar la violencia. No siempre uso la violencia. Open Subtitles أنا ما كنت سأستعمل العنف فأنا لا أستعمل العنف دائماً
    COMO ZeRÁN ZUZ NUEVAZ VIDAS AHORA depende ZÓLO De MÍ. bueno, AL menoz eN teoría. Open Subtitles [سأستعمل حياتكم الجديدة الآن كما أشاء] [ هذه هي النظرية]
    voy a utilizar unos filtros. Open Subtitles سأستعمل بعض الفلاتر مهندس الخزنة يغادر الشركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus