usaré cada laguna legal, cada letra chica, para garantizar que eso no pase nunca. | Open Subtitles | سأستعمل كلّ ثغرة قانونية وكلّ معلومة للتأكد من أنّ ذلك لن يحصل |
Si me lo piden, usaré mis poderes... para dispersar las fuerzas del mal e impedir semejante desastre. | Open Subtitles | لو طلبت منى سأستعمل قوتى لتفريق القوى الشريره وتفادى هذه الكارثه |
usaré esa cama sólo para dormir, comer, construir un fuerte. | Open Subtitles | سأستعمل هذا السرير فقط للنوم والأكل وربما أصنع عليه حصن صغير |
Para ayudarnos con esta comparación, Voy a usar una herramienta llamada el Índice de Progreso Social. | TED | لذلك لمساعدتنا على هذه المقارنة، سأستعمل وسيلة تُسمّى مُؤشّر النمو الاجتماعي. |
usaré el auto de Johnnie para arrojar los cuerpos en el lago. | Open Subtitles | سأستعمل سيارة جوني للتخلص من الجثث في البحيرة |
Cuando nos casemos, usaré sus poderes para arrasar con las riquezas del universo. | Open Subtitles | عندما نتزوّج، سأستعمل قوته للأستيلاء على ثروات الكون |
Lancen cosas y yo usaré mi mente inventiva para combinarlas en una idea brillante original. | Open Subtitles | فقط قولوا أي شيء و أنا سأستعمل عقلي للاختراع لأجمع بينها إلى فكرة أصلية رائعة |
tan pronto como cuelgue el teléfono usaré todos los recursos disponibles para descubrir con quien he estado hablando y cuando lo haga, | Open Subtitles | حالما أعلّق الهاتف أنا سأستعمل كلّ مورد متاح إلى إكتشف الذي أتكلّم معه |
Lo hará esta vez, te lo garantizo. usaré mi visión para freír su motor. | Open Subtitles | سيفعل هذه المره أضمن ذلك سأستعمل بصري الحراري لأذيب محركه |
Simplemente usaré algunas de las excusas que las mujeres han usado conmigo. | Open Subtitles | سأستعمل أى عذر من الأعذار التى قالتها لى النساء |
usaré la corrupción en el corazón de su reino, y tal abundancia de oro me llevará hasta los aposentos del rey, incluso al rey mismo. | Open Subtitles | سأستعمل الفساد في قلب مملكته ومثل هذه الكمية من الذهب سأشتري غرف الملك وحتى الملك نفسه |
Como el Señor, usaré métodos misteriosos. | Open Subtitles | ,مثل إله السماء الطيب سأستعمل بعض الطرق الغامضة |
usaré eso en cuanto compre algo nuevo. | Open Subtitles | سأستعمل ذلك قريباً أكثر ممّا تعتقد |
Sólo usaré el baño, si te parece bien. | Open Subtitles | سأستعمل الحمام فحسب، إن لم يكن هناك مانع. |
Y aunque el magnesio podría prenderse fuego con los rayos solares, usaré estos quemadores para ahorrarnos tiempo. | Open Subtitles | بالرغم من أن المغنيسيوم يمكن أن يشتعل بفعل الحرارة من شروق الشمس، سأستعمل هذه المشاعل لتوفير الوقت |
Voy a usar esto para azotar gente blanca por 300 años de injusticia racial. | Open Subtitles | سأستعمل هذه لمضايقة البيض للتعويض عن 300 سنة من الظلم العرقي |
Voy a usar esta botella para meter aire en sus pulmones. | Open Subtitles | سأستعمل هذه القنينة البلاستيكية لأدفع بالهواء إلى رئتيك |
No. Voy a usar la aerodinámica del Ranger para ahorrar combustible. | Open Subtitles | ـ لا سأستعمل النظام الهوائي من أجل الاقتصاد في الوقود |
Cuando respondes bien, uso la pluma verde. | Open Subtitles | عندما تبلي جيداً سأستعمل القلم الأخضر. |
Si hubiera querido matar a alguien, habría usado mi arma. No necesitaba esto. | Open Subtitles | بالضبط ، اذا كنت اريد ان اطلق على احدهم كنت سأستعمل سلاحى ، لماذا احتاج لهذا |
No iba a usar la violencia. No siempre uso la violencia. | Open Subtitles | أنا ما كنت سأستعمل العنف فأنا لا أستعمل العنف دائماً |
COMO ZeRÁN ZUZ NUEVAZ VIDAS AHORA depende ZÓLO De MÍ. bueno, AL menoz eN teoría. | Open Subtitles | [سأستعمل حياتكم الجديدة الآن كما أشاء] [ هذه هي النظرية] |
voy a utilizar unos filtros. | Open Subtitles | سأستعمل بعض الفلاتر مهندس الخزنة يغادر الشركة |