"سأستمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Seguiré
        
    • Voy a seguir
        
    • continuaré
        
    • sigo
        
    • pueda seguir
        
    • puedo seguir
        
    Hasta que no esté seguro, Seguiré haciendo las cosas a mi manera. Open Subtitles و حتى أتأكد سأستمر فى عمل أشياء أراها تصلح لكلينا
    Y no sé por qué aún no lo he encontrado, pero lo Seguiré intentando. Open Subtitles وانا لا اعلم لما لم اعثر على شغفي بعد لكنني سأستمر بالمحاولة
    Dice en tu página de MySpace que eres el manager de No puedo seguir, Seguiré. Open Subtitles يقولون في صفحه ماي سبيس انك تدير فرقه لا يمكنني ان استمر, سأستمر
    Así que Voy a seguir viniendo... y Voy a seguir pagando las facturas. Open Subtitles كما تعرف، لـ .. لذلك سأستمر بالقدوم إلى هنا و ..
    Si nos ayudas, continuaré con nuestra correspondencia el tiempo que estés encarcelada. Open Subtitles اذا قمتي بمساعدتنا , سأستمر في مراسلتك طالما أنتي سجينة.
    Aunque Seguiré haciendo eso, mi interés se desplazará inevitablemente del escenario internacional al interno. UN وبالرغم من أنني سأستمر على ذلك، إلا أن اهتمامي سيتحول من الساحة الدولية إلى الساحة المحلية.
    Medida 12. Seguiré alentando activamente a los Estados a que aporten su contribución para sufragar íntegramente el presupuesto del ACNUR. UN الإجراء 12: سأستمر في تشجيع الدول بشكل حثيث على المساهمة بحصتها في تمويل المفوضية بالكامل.
    Medida 12. Seguiré alentando activamente a los Estados a que aporten su contribución para sufragar íntegramente el presupuesto del ACNUR. UN الإجراء 12: سأستمر في تشجيع الدول بشكل حثيث على المساهمة بحصتها في تمويل المفوضية بالكامل.
    Así que, hasta que alguien produzca una mejor solución, Seguiré usando esta vara, sabiendo muy bien que volveréis a por ella una y otra, y otra, y otra vez. Open Subtitles وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى.
    Seguiré haciendo comerciales y pronto comprarás tu negocio. Open Subtitles سأستمر بالعمل في الاعلانات وقريبا جدا ستتمكن من شراء محلك
    Pero mientras tanto, Seguiré bebiendo lo que me dé la gana. Open Subtitles بهذه الأثناء سأواصل تدليل نفسي و سأستمر بعمل أفضل مالدي
    Seguiré hablando hasta que el "ding" suene, el cual es pronto. Open Subtitles انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا.
    Seguiré con mis tratamientos... Open Subtitles الآن سأستمر بتناول العلاج الذي أتناوله الآن
    Sólo Seguiré chupando coco y cangrejo. Open Subtitles فقط سأستمر بمص جوز الهند والسرطان البحري
    Voy a seguir este rastro de aquí. Tú sigue por el camino. Open Subtitles سأستمر في تتبع هذا الأثر واستمر أنت في هذا الاتجاه
    Voy a seguir mapeando en caso de que tenga alguna otra vulnerabilidad. Open Subtitles سأستمر بالبحث فقط في حال كان لديها نقاط ضعف أخرى
    Pero Voy a seguir considerando esta idea, y voy a informar tal vez el próximo año. TED لكن سأستمر في التفكير في هذه النقطة، وربما سأجيب السنة المقبلة.
    continuaré haciendo esto, muy probablemente por el resto de mi vida. TED سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي.
    continuaré recogiendo historias de gente extraordinaria. TED سأستمر في جمع المواد من صانعي التاريخ الاستثنائيين،
    Sí, continuaré llevándolo, este y el anillo del Arzobispo. Open Subtitles أجل، سأستمر بارتدائه مع خاتم المطران أيضا
    sigo rezando porque no estoy segura de que saldré con vida de esta. TED سأستمر في الصلاة لأنني لست متأكدة أنني سأخرج من هذا المأزق.
    Lamento ser una carga, pero yo... - No creo que pueda seguir mucho más. Open Subtitles انا أسف لكونى عبءَ ولكنى لا أظن أننى سأستمر أكثر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus