"سأصبح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seré
        
    • voy a ser
        
    • sería
        
    • estaré
        
    • soy
        
    • Me convertiré en
        
    • iba a ser
        
    • Tendré
        
    • convertirme
        
    • me convierto
        
    • con ser
        
    Si no me graduo pronto, seré más un michelín que una mujer. Open Subtitles ‫إن لم اتخرج قريباً, ‫سأصبح فطيرة اكثر من كونى إمراءة.
    Estoy ahorrando para volver a la escuela o seré demasiado vieja para el trabajo... Open Subtitles أحاول توفير المال لأعود للمدرسه لأني قريباً سأصبح كبيرةً على وظيفه كهذه
    voy a ser un cantante country. Open Subtitles سأصبح مغنّياً للموسيقى الريفية الأمريكية
    Entonces si voy a ser Señor del Fuego después de que acabe la guerra. Open Subtitles إذا كنت سأصبح زعيم النار بعد إنتهاء الحرب ماذا ستفعل أنت ؟
    Nadie me dijo que un día sería yo la persona detrás del gatillo. TED لم يخبرني أحد أنه يومًا ما، سأصبح الشخص الذي أطلق الزناد.
    No, si me voy, entonces estaré en quiebra y eso es terrible. Open Subtitles لا يمكن، لأنه إن رحلت سأصبح مفلسة و هذا سئ
    Todo lo que puedo decir es que si esto funciona seré libre. Open Subtitles كلّ ما أستطيع قوله أنه إذا نجح الأمر سأصبح حراً
    Cuando sea mayor seré jinete... porque me gustan los caballos y me gusta la velocidad. Open Subtitles .. عندما أكبر سأصبح فارساً . لانني أحب الخيول ، و أحب السرعة
    Por supuesto, me encantan los niños, pero no sé si seré un buen padre. Open Subtitles ‫بالطبع أحب الأطفال ولكني لا أعرف ما ‫إذا كنت سأصبح أباً جيداً
    La pregunta "¿Qué quiero hacer?" fue respondida muy fácilmente con "Supongo que seré oficial del ejército". TED في سؤال ما أود القيام به شُغل بسرعة بقولي، أعتقد أنني سأصبح ضابطا في الجيش.
    Siempre debí ser socia por partes iguales. Ahora lo seré. Open Subtitles كان ينبغى دائماً أن أكون شريكاً متساوياً و لكنى الآن سأصبح شريكاً متساوياً
    Hundiré esta daga en mi corazón... y no seré nada más que un cadáver. Open Subtitles سأدفع هذا الخنجر في قلبي و سأصبح بعدها جثة هامدة
    Un día voy a ser una montaña Terry, pero por ahora soy un fallo. Open Subtitles في يومٍ ما سأصبح جبلاً، ولكن اليوم ..سأستمرّ في كوني مجرد خطيئة
    Qué maravilla. Se nota a leguas que pronto voy a ser tío. Open Subtitles حسناً ، هذا أفضل ما سمعت أرى أننى قريباً سأصبح عماً
    Pero si voy a ser su abogado, tengo que entender algunas cosas que no acabo de ver. Open Subtitles لكن إذا كنت سأصبح المحامى الخاص بك هناك عدة أشياء يجب أن أعرفها والتى مازالت لا تعقل بالنسبة لى
    ¿Por qué debo saber esto si voy a ser una maestra? Open Subtitles لماذا عليّ معرفة هذا إذا كنت سأصبح معلمة؟
    sería una de sus frecuentadas. Y ya estoy vieja para esa mierda. Open Subtitles سأصبح واحدة من العاديات و أنا كبرت على هذا الهراء
    A menudo me pregunto cómo sería si tuviera la oportunidad de explicarme. Open Subtitles غالبا أتعجب ماذا سأصبح لو كانت لدي الفرصة لتغيير نفسي
    estaré atrapada como los tipos del avión que se tuvieron que comer entre ellos. Open Subtitles سأظل هنا و سأصبح كرجلان في الطائرة يضطران إلى أكل بعضهما البعض
    Hoy soy un cirujano plástico de Beverly Hills, y el Depto. de Parques es una ama de casa vieja y arrugada, en sus 30. Open Subtitles اليوم أنا سأصبح جراح التجميلي لمدينة بيفرلي هيلز وقسمنا هو على شكل مدبرة منزل كثيرة التجاعيد في عمر أوئل الثلاثين
    Si me fuerzan a atravesar ese umbral, Me convertiré en su clienta. Open Subtitles و أجبرنني على المرور من تلك العتبة و سأصبح زبونتها
    Serás una científica de renombre. Yo iba a ser tu amiga chiflada. Open Subtitles أنتِ على طريقك لتصبحي عالمة مشهوره وأنا سأصبح صديقتكِ الحمقاء
    Necesito saber si me volveré malvada porque si lo hago, Tendré que irme y no volver nunca más. Open Subtitles أريد أن أعلم ما إذا كنت سأصبح شريرة فإن كنت سأصبح شرير، سأغادر ولن أعود
    No me vio convertirme en presidente pero estoy seguro de que murió creyéndolo. Open Subtitles لكني لم أشك أنه مات واثقاً أن سأصبح رئيساً
    Al hacerlo, me convierto en un puente entre el mundo oyente y el mundo sordo, asegurándome de que represento la música y el arte de lo que representa la música. TED بفعل ذلك، سأصبح جسرا بين عالم السمع وعالم الصُّم، والتأكيد من أنني أمثل الموسيقى والفن الذي تمثله الموسيقى.
    Soñaba con ser arquitecto o arqueólogo. TED كان هنالك حُلم يراودني بأني سأصبح مهندسا معماريا أو عالم آثار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus