Para arreglarlo Voy a tener que hacer cosas que preferiría no hacer. | Open Subtitles | لكي أصلحها سأضطر إلى القيام بأمور أكرهها. |
Voy a tener que cobrarte mas. | Open Subtitles | سأضطر إلى تحميلك أموالاً اضافية |
Voy a tener que abrirlo, ver si tiene arreglo. | Open Subtitles | سأضطر إلى فتحها، لأرى إذا كان ثمة مفتاح احتياطي ميكانيكي |
Sr. Mahmoud Ali, a menos que se siente, Tendré que ejercer mi autoridad. | Open Subtitles | سيّد محمود علي : اذا لم تجلس سأضطر إلى استخدام سُلطتي |
Pues, veamos, si no lo hace, Tendré que matar a dos personas hoy. | Open Subtitles | لنرى اذا لم يقتله اعتقد انني سأضطر إلى قتل شخصين اليوم |
Después de haber golpeado al primo de Ilena sabía que un día tendría que enfrentarme con el imbécil. | Open Subtitles | أكره أن أخسر قريبي كما سبق وقلت كنت أعلم انني سأضطر إلى التعامل مع ذلك الغبي ذات يوم |
Voy a tener que pedirte que dejes a nuestra familia en paz. | Open Subtitles | أنا سأضطر إلى أن أطلب منك ترك عائلتنا وشأنها. |
Voy a tener que negarme. Y creo que tengo una opinión fundamentada. | Open Subtitles | سأضطر إلى أن أختلف معك وأعتقد أن رأيي مبني على دراية تامة. |
¿Voy a tener que contar unos chistes para conseguir que sonrías esta noche? | Open Subtitles | هل سأضطر إلى أن القي النكات حتى تبتسمين اليوم ؟ |
Jake, Voy a tener que pasarle esta información a mi teniente. | Open Subtitles | جيك سأضطر إلى تمرير هذه المعلومة إلى مديري |
Voy a tener que hablar con toda la gente que he secuestrado y averiguar si vieron algo que pueda llevarme a Natalie. | Open Subtitles | سأضطر إلى التحدث مع أولائك الذين إختطفتهم وأسألهم عن ما إذا كانوا قد رأوا أي شيء |
Creo que tal vez podamos ser un poco más precisos, pero Voy a tener que dejar que lo intente el viejo metahumano. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يمكننا الحصول على مكان أكثر دقة ولكني سأضطر إلى المحاولة بقدراتي الخارقة القديمة |
¡Si vuelven a hablarme simultáneamente Voy a tener que asesinarlos! | Open Subtitles | إذا تحدثت تلقائيا معي ثانية سأضطر إلى قتلك! إلى قتلك! |
Me temo que Voy a tener que inspeccionar su cocina. | Open Subtitles | ... أخشى أنني سأضطر إلى إلقاء نظرة على مخبزكم |
O lo hago ahora o Tendré que buscarle de nuevo. | Open Subtitles | إذا لم تكن الليلة سأضطر إلى البحث عنه من جديد |
Porque si se entera que un embaucador puede ganarme... Tendré que matarlo y a cualquier matón... que quiera meterse en mis asuntos en Chicago. | Open Subtitles | لانه أن أكتشف يوماً أن لصاً حقيراً تغلب علي سأضطر إلى قتله وقتل أي عضو عصابات يحاول السيطرة على عملياتي في شيكاغو |
Si no puedo conducir, nunca tendré novio, nunca me casaré y Tendré que adoptar a un niño como Rosie O'Donnell. | Open Subtitles | اذا لم استطع القيادة فلن احصل على عشيق ولن استطيع الزواج ثم سأضطر إلى تبني طفل مثل روزي اودونيل |
Entonces tendría que salir con el tío. | Open Subtitles | و نجمع بعض مال رعاية الطفل و عندها سأضطر إلى الخروج معه |
En caso de lo contrario, tendría que matarte. | Open Subtitles | فإذا ما تَغَيَّر هذا مع ذلك سأضطر إلى قتلكِ |
Para ir a una fiesta tendría que esperarla un día entero. | Open Subtitles | سأضطر إلى الانتظار ليوم كامل للذهاب لحفلة |
Entonces, Rodión Románovich, me veré obligado a procurar la cita personalmente. | Open Subtitles | في هذه الحالة, يا روديون رومانوفيتش سأضطر إلى مقابلتها بنفسي |