De no haber observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa, que figura en el documento A/CN.10/2006/CRP.6/Rev.1. | UN | وفي غياب أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال كما يرد في الوثيقة A/CN.10/2006/CRP.6/Rev.1. |
Al no haber observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el capítulo II, párrafos 2 a 14, sin los corchetes en los párrafos 10 y 11. | UN | ولعدم وجود أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الثاني، الفقرات من 2 إلى 14، دون وضع الفقرتين 10 و 11 بين معقوفين. |
El Presidente (habla en inglés): De no haber observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo II sobre el tema 5 del programa, que figura en el documento A/CN.10/2008/CRP.4. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني عن البند 5 من جدول الأعمال، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/2008/CRP.4. |
Si no hay observaciones, consideraré que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 2004. | UN | إذ لم تكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2004. |
Si no hay observaciones, consideraré que la Comisión desea aprobar el párrafo 9. | UN | وما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ٩. |
Al no haber observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa provisional que figura en el documento A/CN.10/L.66, en su forma oralmente revisada. | UN | نظرا لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد مشروع جدول الأعمال المؤقت على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.66، بصيغته المنقحة شفويا. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): De no haber comentarios, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe (A/CN.10/1993/CRP.3) sobre el tema 4 del programa, relativo al desarme nuclear. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذا لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد التقرير )A/CN.10/1993/CRP.3( عن البند ٤ من جدول اﻷعمال المتصل بنزع السلاح النووي. |
Si no hay más observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el Capítulo II, párrafos 4 a 10, en su versión enmendada. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ما لم تكن هناك أية ملاحظات إضافية، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الثاني، الفقرات من 4 إلى 10، بصيغتها المعدلة. |
El Presidente (habla en inglés): De no haber observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa, que figura en el documento A/CN.10/2008/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول عن البند 4 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2008/CRP.3. |
El Presidente (habla en inglés): Si no hay observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo I, sobre el tema 4, que figura en el documento A/CN.10/2009/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إن لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 الوارد في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.3. |
El Presidente (habla en francés): Si no hay observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo I, sobre el tema 4, tal como figura en el documento A/CN.10/2010/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): إذا لم تكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول، عن البند 4 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2010/CRP.3. |
El Presidente (habla en francés): Si no hay más observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo II, sobre el tema 5, tal como figura en el documento A/CN.10/CRP.4. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): إذا لم تكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني، عن البند 5 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2010/CRP.4. |
El Presidente (habla en inglés): Al no haber observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo I, sobre el tema 4 del programa, tal como figura en el documento A/CN.10/2010/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول، بشأن البند 4 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.3. |
El Presidente (habla en inglés): Si no hay observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo I, sobre el tema 5 del programa que figura en el documento A/CN.10/2011/CRP.4. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ما لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند 5، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.4. |
El Presidente (habla en inglés): Si no hay observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo III, sobre el tema 6 del programa que figura en el documento A/CN.10/2011/CRP.5. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ما لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند 6، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.5. |
El Presidente (habla en inglés): Si no hay más observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el capítulo II, párrafos 2 a 14, en su forma oralmente enmendada. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ما لم تكن هناك أية ملاحظات إضافية، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الثاني، الفقرات من 2 إلى 14، بصيغتها المعدلة شفويا. |
El Presidente (habla en inglés): A continuación pasaremos a los párrafos 17 a 21 del capítulo IV, titulado " Conclusiones y recomendaciones " . Si no hay observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el capítulo IV, párrafos 17 a 21, en su forma oralmente enmendada. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ننتقل الآن إلى الفصل الرابع، " الاستنتاجات والتوصيات " ، الفقرات من 17 إلى 21، ما لم تكن هناك أية ملاحظات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الرابع، الفقرات من 17 إلى 21، بصيغتها المعدلة شفويا. |
El Presidente (interpretación del inglés): Si no hay comentarios, entenderé que la Comisión desea aprobar el informe (A/CN.10/1995/CRP.4) del Grupo de Trabajo II sobre el tema 5 del programa relativo a las transferencias internacionales de armas. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ما لم تكن هناك تعقيبات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني A/CN.10/1995/CRP.4)( عن البند ٥ من جدول اﻷعمال، المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي. |
Al no haber observaciones, consideraré que la Comisión desea aprobar el capítulo III, párrafos 13 y 14. | UN | ونظرا لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرتين 13 و 14 من الفصل الثالث. |
No habiendo objeciones, consideraré que la Comisión desea aprobar el capítulo IV, párrafos 15 a 18. | UN | ونظرا لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الرابع، الفقرات 15 إلى 18. |
Si no hay comentarios acerca del informe consideraré que la Comisión desea aprobar el informe del Grupo de Trabajo II (A/CN.10/1994/CRP.4) sobre el tema 5 del programa relativo a la función de la ciencia y la tecnología en la esfera del desarme. | UN | إذا لم تكن هناك تعليقات على التقرير، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني A/CN.10/1994/CRP.4، بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال فيما يتعلق بدور العلم والتكنولوجيا في ميدان نزع السلاح. |