"سأعطيكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te daré
        
    • Te doy
        
    • Le daré
        
    • Te voy a dar
        
    • Voy a darte
        
    • Te daría
        
    • te pondré
        
    Pero, por si cambias de idea, Te daré mi tarjeta de negocios. Open Subtitles ولكن, اتعلمين, إن غيرتي رأيك سأعطيكِ بطاقة العمل الخاصه بي
    De todos modos, Te daré un consejo basado en las cosas que he visto y oído al venir. Open Subtitles على كلِ، سأعطيكِ نصيحة بالإستندام على مارأيته وسمعته بطريقي لهنا
    Escúchame, novia: si el guisante está allí, Te daré 10 denarios, si no, tú me darás 5. Open Subtitles إسمعي أيتها العروس إن عرفتي أين الحبة سأعطيكِ عشرة دنانير وإن لم تعرفي مكانها تعطيني خمسة دنانير
    Te doy cinco libras si puedes decirme qué es. Porque no tengo ni idea. Open Subtitles سأعطيكِ 5 جنيهات لو عرفتِ ما هذا لأنني لا أملك أدنى فكرة
    Le daré su merecido. Open Subtitles أنتِ مريضة، سأعطيكِ الحلوى الخاصة بكِ فقط.
    No, no es verdad, lo que quieres decir es que no ves ninguna razón para hacer algo, pero Te voy a dar una razón. Open Subtitles لا, هذا غير صحيح تقصدين أنه ليس لديكِ أى سبب لتفعلى أى شىء تجاه هذا لكننى سأعطيكِ سبباً
    Puesto que Voy a darte todo ese dinero tengo que recortar el presupuesto de algunas cosas... Open Subtitles بما أنني سأعطيكِ كل تلك النفقات يجب أن أقلل من بعض نفقات بعض الاشياء
    Bien, Te daré una oportunidad. Nunca pude conseguir una entrevista con el alcalde. Open Subtitles حسناً سأعطيكِ فرصة, لم أكن قادر على الحصول على مقابلة مع العمدة أبداً
    -Él cree que lo hizo, Te daré un consejo no sé en que estás metida ni me interesa. Open Subtitles حسب علمه لقد نجح سأعطيكِ نصيحة، لا أعرف بماذا تورّطتِ، ولا يهمني أن ذلك
    Yo también tengo una cosa abierta. Te daré la dirección para que vayas. Open Subtitles لدي غرض مفتوح كذلك سأعطيكِ العنوان, و يمكنك المجيء
    Te daré un 20% más de lo que ella te paga más horas extras. Open Subtitles سأعطيكِ 20 بالمائة أكثر مما تدفع لكِ بجانب الأتعاب الإضافية
    Te daré dos horas más de clínica esta semana. Open Subtitles سأعطيكِ ساعتين بالعيادة أكثر هذا الأسبوع
    Te daré un cóctel de insulina para la convulsión y colchicina para disminuir tu recuento de blancos. Open Subtitles سأعطيكِ خليط من الإنسولين للنوبات و الكولتشيسين لتدمير خلاياك البيضاء
    Vayámonos a casa, y Te daré el mejor sexo de tu vida. Open Subtitles لنأخذك للمنزل و سأعطيكِ أفضل جنس مارسته بحياتك
    Te daré todo el que quieras. Open Subtitles سأعطيكِ كل الخصوصيات التي تريدين
    Escucha, esto es muy difícil para mí, pero Te daré a mi mejor empleado. Open Subtitles إنظري , هذاً صعباً جداً لي , لكن سأعطيكِ رجلي الأفضل
    Me gustaría que lo adivinaras, pero no lo adivinarás nunca, así que Te doy una pista. Open Subtitles أفضّل أن تُخمّني. لكنّكِ لن تتمكّني, لذا سأعطيكِ تلميحًا.
    Si tenés un billete de cien, Te doy 50 y 50, 100, en cambio. Open Subtitles إن كان لديكِ مئة سأعطيكِ خمسين والخمسين الأخرى على شكل فكة فيصبح لديكِ مئة
    Le daré dos semanas en ese lugar. Y será un milagro si consigue que ella la aguante. Open Subtitles سأعطيكِ أسبوعين هناك، وستكون معجزة إن تمكنتِ من جعل تلك الطفلة تتحملكِ
    Te voy a dar mi número, y puedes llamarme, no se lo diré a nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأعطيكِ رقمي ويمكنكِ ان تتصلِ بي ولن اخبر احداً ، حسناً؟
    Te voy a decir algo, Voy a darte 20 dólares si haces como que no lo soy cuando salgas del consultorio. Open Subtitles سأخبركِ بأمر، سأعطيكِ 20 دولاراً إذا تظاهرتِ بأنّني لستُ كذلك عند مغادرتنا تلك الغرفة
    Crees que Te daría un arma cargado! Open Subtitles تعتقدين أننى سأعطيكِ المسدس اللعين , ها؟
    te pondré una canalización de gasolina que sostendrá un galón suplementario de gas. Open Subtitles و سأعطيكِ وقوداً تتحمل غالون كبير من الغاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus