Viviré mi vida felizmente y estudiaré con ahínco hasta que te vea y prometo que no lloraré más. | TED | سأعيش حياتي بسعادة و سأدرس بجد حتى ألقاك و أعدك أنني لن أبكي بعد ذلك |
Tú naciste para mantener la calma, y sé que Viviré para verte convertida en la matriarca triunfadora que estás destinada a ser. | Open Subtitles | ولدت لتكوني الحضور الفرح في الغرفة وأعلم أنني سأعيش لأراك تكبرين وتصبحين ربة العائلة الناجحة كما هو مقدر لك |
Mi viejo "yo" es la prueba de que Viviré para luchar otro día. | Open Subtitles | النسخة العجوز مني دليل على أني سأعيش ﻷقاتل في يوم آخر |
Y lo mejor de todo, estoy más sano. Sé que voy a vivir más, e inlcuso he perdido algo de peso. | TED | والأفضل من كل هذا، أنا أكثر صحةً، وأعرف أنني سأعيش حياة أطول، وحتى أنني فقدت القليل من الوزن. |
Este lugar necesita ser un poco más femenino si voy a vivir aquí. | Open Subtitles | هذا المكان بحاجة أن يكون أكثر أنثوية إن كنت سأعيش هنا |
Sí, bueno, hubo un tiempo en el que pensaba que viviría eternamente. | Open Subtitles | حسناً كان هناك وقت الذي ظننتُ فيه إني سأعيش للأبد. |
¿Puede asegurarme que Sobreviviré si me someto a esto? | Open Subtitles | هل يمكنكِ تأكيد أنني سأعيش بعد القيام بذلك؟ |
vivo en la planta alta y justo debajo será un estudio, mayormente preparado-para- llevar. | Open Subtitles | الطابق العلوي هو المكان الذي سأعيش فيه والورشة ستكون جاهزة للإستعمال قريبًا |
Si proyecto eso, me haría pensar que Viviré hasta los 120 si no tengo un accidente con mi moto. | TED | إذا فكّرت في كيفيّة التّغيير على المستقبل بنفس النّسبة، سأعيش إلى عمر ال120 إذا لم أعمل حادثاً على درّاجتي النّاريّة |
Viviré hasta Ios 1 00 y me reiré de todos. Para entonces, ya será mayor. | Open Subtitles | سأعيش مائة سنة و أسخر منكم جميعا عندئذ سيكون كبيرا |
Viviré en la sombra de estos pinos, en paz y felicidad hasta que Dios quiera. | Open Subtitles | سأعيش تحت ظل الصنوبر سأعيش في هذا النعيم بقدر ما يكتب لي من عمر |
Viviré y moriré en esta ciudad. No quiero ir a ningún otro lado. | Open Subtitles | سأعيش و اموت في هذه المدينة لا اريد الذهاب الى اي مكان آخر |
Ya debo sentar raíces y dejar de fingir que Viviré eternamente. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لأستقر ، واتوقف عن التظاهر بأني سأعيش للأبد |
Que Viviré hasta los cien años, si me dejan tranquilo. | Open Subtitles | أنّني سأعيش حتى المائــة إذا هم تركوني بدون تدخّل |
Cuando no estés yo Viviré mi vida y tú vivirás la tuya. | Open Subtitles | ..إذا ، عندما تكون بعيدا أنا سأعيش حياتي ، وأنت ستعيش حياتك |
voy a vivir mi guión y asegurarme de que todo intentar hacerlo todo bien para la familia, para todos. | Open Subtitles | سأعيش حياتي ,و أتأكد أن كل شيء ,أحاول أن أجعل كل شيء جيدا لأسرتي .لكل شخص |
Y para mí, que no estaré en una celda. voy a vivir aquí. | Open Subtitles | وبالنسبة لي، لن أعيش في زنزانة سجنٍ، بل سأعيش في ذاكرتي. |
Olvidarme de ti, me pregunto cómo voy a vivir en esta ciudad. | Open Subtitles | دعك من هذا، أنا أتساءل كيف سأعيش في هذه المدينة |
Así que como habrán deducido, en mi adolescencia estaba descarrilada, todos los días me preguntaba si viviría al día siguiente. | TED | لذا كما استنتجتم في سنوات مراهقتي كنت قد ضعت في الواقع أذهب كل يوم أتساءل إذا كنت سأعيش في اليوم التالي |
y ni siquiera era seguro de que viviría en casa, aunque no entendí eso hasta tener 36 años. | TED | ولم يكن من المؤكد أنني سأعيش في المنزل، على الرغم من أنني لم أعلم ذلك إلا حين بلغت 36 من العمر. |
Tengo algunos golpes y contusiones, pero Sobreviviré. | Open Subtitles | لديّ بعض الصدمات والكدمات لكني سأعيش |
Estaré maldito si vivo aquí o si acepto caridades de ese perverso de Hans. | Open Subtitles | اللعنة علي إن كنت سأعيش هنا أو أقبل صدقة ذاك الملعون هانس فيرغيروس |
¿Estoy viviendo en un tiempo equivocado si intento reservar un masaje para mañana? | Open Subtitles | هل سأعيش في الزمن الخطأ إن حالتُ حجز جلسة تدليك غداً؟ |
Mientras viva no me dejará olvidar lo que pasó. | Open Subtitles | على قدر ما سأعيش لن تدعني انسى ابداً ما حدث |
En un mes, habré vivido toda una vida. | Open Subtitles | كما أن الرحلة لمدة شهر فقط, وفي هذا الشهر سأعيش لكل حياتي |
¿Cómo iba a vivir una vida llena de aventuras e historias como siempre había querido? | TED | كيف سأعيش حياةً مليئةً بالمغامرات والقصص كما تمنيتها؟ |