"سألته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • le pregunté
        
    • Le preguntaste
        
    • le preguntó
        
    • Le pedí
        
    • preguntarle
        
    • le pregunte
        
    • pregunta
        
    • le pregunto
        
    • lo pregunté
        
    • le preguntas
        
    • he preguntado
        
    • le hice
        
    • le dije
        
    • le preguntaron
        
    En realidad cuando le pregunté me dijo que no era algo que debiera importarme. UN ولقد سألته في الواقع عن السبب، فقال إن اﻷمر لا يعنيني بتاتا.
    Cuando le pregunté por qué yo, me dijo que encajaba en el perfil. Open Subtitles عندما سألته لماذا أنا، كلّ ما أخبرني به بأنني ملائمة لذلك.
    Cuando estaba trayendo a Timothy, le pregunté lo mismo que a ti. Open Subtitles عندما كنت احضر تيموثي سألته نفس السؤال الذي سألتك اياه
    ¿Llamaste a John Elway y Le preguntaste si jugará el año que viene? Open Subtitles هل اتصلت بجون إيلواي و سألته إن كان سيلعب العام القادم؟
    le pregunté lo mismo. Él me dijo que lo hizo cuando se enteró, Open Subtitles لقد سألته نفس السؤال وأجاب أنه بمجرد أن يكون متاحاً سيفعل
    Cuando le pregunté, me dijo que pasó algo en el trabajo, pero nada de lo que no pudiera encargarse. Open Subtitles عندما سألته عن ذلك، قال أنّ شيئاً حدث في العمل، لكنّه كان أمراً بمقدوره التكفل فيه.
    Cuando le pregunté sobre eso, se enfadó conmigo y me dijo que me ocupara de mis propios asuntos. Open Subtitles عندما سألته عن ذلك، وقال انه حصلت على جنون وقال لي أن أذهان عملي الخاص.
    Pero 18 meses después, le pregunté por qué había tratado de dispararme. TED وبعد 18 شهراً سألته لماذا حاولت قتلي ..
    Y por cierto, cuando le pregunté sobre de sus posibilidades de divorciarse, dijo que estaba seguro de que eran del 0%. TED وعلى سبيل الذكر، لمّا سألته عن إمكانية طلاقه شخصيّا، قال أنه متأكدٌ تماما بأنها صفر بالمائة.
    De hecho, el ministro de Finanzas chino me dijo, cuando le pregunté qué hacíamos mal en Nigeria. TED في الواقع، وزير المالية الصيني قال لي عندما سألته ما الذي نفعله بشكل خاطئ في نيجيريا
    Cuando le pregunté cuál podría ser la solución al problema, la respuesta fue sorprendente. TED عندما سألته عن ماذا قد يكون الحل للمشكلة، كانت الإجابة مدهشة نوعًا ما.
    Pero le pregunté, "¿Qué fue lo que hizo que volvieras y le dieras a la esperanza y la vida otra oportunidad?" TED لكني سألته ، " ماذا كان السبب الذي جعلك تعود من جديد وتعطي الحياة والأمل فرصة آخرى ؟"
    le pregunté qué pensaba que debíamos hacer, dado el bombardeo de peticiones de entrevistas de los medios locales. TED سألته ما الذي يعتقد أنه علينا فعله، نظرًا للطلبات الكثيرة لإجراء المقابلات من قبل الإعلام المحلي.
    ¿Te fijaste en lo tranquilo que estaba cuando Le preguntaste dónde? Open Subtitles هل لاحظت كيف كان هادئاً عندما سألته عن المكان؟
    Davos sabía que veníamos. ¿Le preguntaste por los Athosian? Open Subtitles دافوس كان يعلم بالفعل أننا قادمون هل سألته عن الأتوزيين ؟
    No obstante, el teniente Toumba se irritó mucho cuando la Comisión le preguntó si era subordinado del capitán Pivi y recordó a la Comisión que recibía órdenes directamente del Presidente. UN غير أن الملازم الأول تومبا أبدى انزعاجاً كبيراً عندما سألته اللجنة عما إذا كان مرؤوساً للنقيب بيفي وذكّر اللجنة بأنه يتلقى أوامره مباشرة من الرئيس.
    Le pedí que viniera aquí esta noche, pero... nunca creí que sí vendría. Open Subtitles لقد سألته أن يقابلني هنا الليلة، لكن.. لم أظنه سيأتي فعلاً.
    Me gustaría preguntarle qué demonios pensaba que estaba haciendo". TED لكنت سألته ماذا بحق الجحيم اعتقد أنه يفعل.
    le pregunte si quería estar de nuestro lado... y contestó que sí. Open Subtitles سألته ماذا يريد . لكى يكون معنا ويقول نعم
    Y la pregunta que hice antes se vuelve incluso más interesante si piensan en esta inmensidad que hay en cada uno de sus cuerpos. TED إذًا السؤال الذي سألته سابقاً يصبح مثيراَ أكثر إذا تأملنا ضخامة العدد في كل واحد من أجسامنا.
    "Gracias de qué?", le pregunto yo. "¿De haberlo dejado cojo de por vida?" Open Subtitles سألته: "على ماذا ؟" فأجابني: "على الإساءة لنفسك طيلة بقية حياتك"
    ¿No cree que se lo pregunté 10 veces cuando era comandante interino? Open Subtitles ألا تعتقد بأني سألته 10 مرات. عندما كنت قائد مؤقت؟
    Si le preguntas amablemente, él podría darte a los otros dos. Open Subtitles لو سألته بلطف فربما يطلعك علي أسماء البقية
    Le he preguntado si iba a encontrar el amor. Tengo una cita esta noche. Open Subtitles لقد سألته لو كنتُ سأجد الحب، فإنّ لديّ موعد غرامي هذه الليلة.
    le hice algunas preguntas de rutina. Open Subtitles و سألته عدة أسئلة اعتيادية فقط لم يجبني بالكثير
    Pero cuando le dije que había matado a su amigo, mostró arrepentimiento. Open Subtitles لكن حينما سألته إن كان قتل صديقه ، فومض ندماً.
    Cuando las autoridades federales le preguntaron qué versión era cierta, se limitó a responder que su hermano desapareció en 1992, pero que no sabía exactamente cuándo. UN وحينما سألته السلطات الاتحادية أي الروايتين هي الصحيحة، أجاب أن أخاه اختفى خلال عام ١٩٩٢ غير أنه لا يعلم تاريخ اختفائه بدقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus