"سائر أشكال الاستغلال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras formas de explotación
        
    • todas las demás formas de explotación
        
    • toda forma de explotación
        
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسرا، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos. UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء.
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o los servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos. UN والاستغلال يشمل، على الأقل، الاستفادة من بغاء الغير، أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو العمل أو الخدمة على نحو قسري، أو الاسترقاق والممارسات المماثلة له، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء.
    Conforme al artículo 36, los Estados Partes tienen la obligación de proteger al niño contra " todas las demás formas de explotación que sean perjudiciales para cualquier aspecto de su bienestar " , disposición que en efecto prohíbe la utilización de niños con fines delictivos. UN ١٣ - والدول اﻷطراف ملزمة بموجب المادة ٣٦ بحماية اﻷطفال من " سائر أشكال الاستغلال الضارة بأى جانب من جوانب رفاه الطفل " ، ويحظر هذا في الواقع الاستخدام الواسطي لﻷطفال ﻷغراض إجرامية أخرى.
    163. Sírvanse proporcionar información sobre todas las medidas adoptadas, incluidas las de carácter legislativo, administrativo, educacional, presupuestario y social, para proteger al niño contra todas las demás formas de explotación que sean perjudiciales para cualquier aspecto de su bienestar. UN ٣٦١ - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وإداري وتربوي ومالي، لحماية اﻷطفال من سائر أشكال الاستغلال الضارة بأي جانب من جوانب رفاههم.
    Casi todos los países que respondieron al cuestionario individualizaron la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual como un comportamiento que correspondía a este concepto. UN واعتبرت جل البلدان التي ردّت على الاستبيان استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي بوصفها تقع فعلا ضمن نطاق هذا المفهوم.
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos. UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الرق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Casi todos los países que respondieron al cuestionario individuaron la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual como un comportamiento que correspondía a este concepto. UN واعتبرت جل البلدان التي ردّت على الاستبيان استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي سلوكا يقع ضمن نطاق هذا المفهوم.
    23. Artículo 36: En lo relativo a la protección de los niños frente a otras formas de explotación perjudiciales para su bienestar, la legislación egipcia cuenta con más de un texto al respecto, a saber: UN 23- المادة 36: فيما يخص حماية الأطفال من سائر أشكال الاستغلال الضارة برفاههم، يوجد أكثر من نص في التشريعات المصرية وهي:
    iv) otras formas de explotación (art. 36); UN `٤` سائر أشكال الاستغلال )المادة ٣٦(؛
    Los términos " explotación de la prostitución ajena " u " otras formas de explotación sexual " no se definen en el Protocolo, que en consecuencia no prejuzga la manera en que los Estados Parte aborden la prostitución en su respectivo derecho interno. UN وعبارتا " استغلال دعارة الغير " و " سائر أشكال الاستغلال الجنسي " ليستا معرّفتين في البروتوكول، وهو لذلك لا يمس بالكيفية التي تتصدى بها الدول الأطراف للدعارة في القوانين الداخلية الخاصة بكل منها.
    iv) otras formas de explotación (art. 36) UN `4` سائر أشكال الاستغلال (المادة 36)؛
    iv) otras formas de explotación (art. 36) UN `4` سائر أشكال الاستغلال (المادة 36)؛
    iv) otras formas de explotación (art. 36) UN `4` سائر أشكال الاستغلال (المادة 36)؛
    iv) otras formas de explotación (art. 36) UN `4` سائر أشكال الاستغلال (المادة 36)؛
    Pidió a los Estados que tipificasen efectivamente como delito la explotación comercial y todas las demás formas de explotación sexual de los niños, asegurando al mismo tiempo que los niños víctimas no fueran penalizados por esas prácticas, y que procesasen a los autores de estos actos, tanto nacionales como extranjeros. UN وطلبت إلى الدول تجريم الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية وكذلك سائر أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال تجريماً فعلياً، مع ضمان عدم تعرض ضحايا هذه الممارسات من اﻷطفال للعقاب بسببها، وملاحقة المجرمين، سواء كانوا محليين أو أجانب.
    163. Sírvanse proporcionar información sobre todas las medidas adoptadas, incluidas las de carácter legislativo, administrativo, educacional, presupuestario y social, para proteger al niño contra todas las demás formas de explotación que sean perjudiciales para cualquier aspecto de su bienestar. UN 164 - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وإداري وتربوي ومالي، لحماية الأطفال من سائر أشكال الاستغلال الضارة بأي جانب من جوانب رفاههم.
    Y el artículo 36 dice a continuación: " Los Estados Partes protegerán al niño contra todas las demás formas de explotación que sean perjudiciales para cualquier aspecto de su bienestar " . UN وتضيف المادة 36 أنه على الدول الأطراف أن " تحمي الطفل من سائر أشكال الاستغلال الضارة بأي جانب من جوانب رفاه الطفل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus