"سائر أنحاء الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toda la Secretaría
        
    Mayor conocimiento y dedicación al mantenimiento eficaz de expedientes en toda la Secretaría. UN اتساع نطاق الوعي وزيادة الالتزام بإمساك السجلات بكفاءة في سائر أنحاء الأمانة العامة.
    Con frecuencia, se observa una duplicación de esfuerzos al respecto en toda la Secretaría. UN وغالبا ما اتسمت الجهود المبذولة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بازدواجيتها في سائر أنحاء الأمانة العامة.
    Además, el marco institucional se implantará en toda la Secretaría, para que la Organización pueda prever y planificar su tecnología sobre la base de las necesidades institucionales. UN وعلاوة على ذلك، سيجري تنفيذ الإطار البـنـيوي في المؤسسة في سائر أنحاء الأمانة العامة بما يمكِّـن المنظمة من التـنبـؤ بما تأخذ بـه من تكنولوجيات والتخطيط لذلك استنادا إلى الاحتياجات المؤسسية.
    En él se proporciona información sobre las medidas adoptadas por directores concretos en el Departamento de Gestión, pero no se menciona qué hace o debe hacer el Departamento para elaborar y promover prácticas de gestión apropiadas en toda la Secretaría, propósito para el cual se creó la Oficina de Políticas de Gestión. UN فالتقرير يعطي معلومات بشأن تدابير متخذة من قبل مديرين محددين في إدارة الشؤون الإدارية، لكنه لا يذكر شيئا عما تفعله الإدارة أو ينبغي عليها أن تفعله لتطوير وتشجيع ممارسات إدارية حسنة في سائر أنحاء الأمانة العامة. واعتبر أن ذلك هو نفسه الغرض الذي أُنشئ من أجله مكتب السياسات الإدارية.
    e) La definición de los valores institucionales básicos y las competencias básicas y de gestión. En 1999 se puso en marcha la formulación de un modelo de competencias a fin de promover unos valores compartidos y unas normas comunes en toda la Secretaría. UN (هـ) تحديد القيم الأساسية التنظيمية والكفاءات الأساسية والإدارية وتعزيزها - بدأ وضع نموذج للكفاءة في عام 1999 من أجل تعزيز القيم المشتركة والمعايير الموحدة في سائر أنحاء الأمانة العامة.
    La sustitución de todos los sistemas telefónicos anticuados por un sistema moderno en toda la Secretaría también se está coordinando en la Sede; las necesidades de la Corte al respecto figuran en las partidas de puestos, consultores y expertos y mobiliario y equipo del proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011. UN ويُضطلع أيضا في المقر بتنسيق عملية استبدال جميع النظم الهاتفية المتقادمة في سائر أنحاء الأمانة العامة بنظام عصري؛ ويجري إدراج احتياجات المحكمة في هذا الصدد في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الوظائف والاستشاريين والخبراء، والمعدات والأثاث.
    Por ello se propone la creación de una función de gestión de la seguridad en materia de TIC de categoría P-5, para asegurar una coordinación más eficiente de las actividades de todas las funciones de seguridad en toda la Secretaría y la armonización de las actividades que contribuyen a la planificación, creación e implementación de la gestión de seguridad informática con los objetivos estratégicos de la Organización. UN ولذلك يقترح إنشاء وظيفة لإدارة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى الرتبة ف-5 لضمان تنسيق الأنشطة المتصلة بجميع المهام الأمنية في سائر أنحاء الأمانة العامة بشكل أكثر فعالية، ومسايرة الأنشطة التي تساهم في تخطيط ووضع وتنفيذ إدارة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    El Secretario General Adjunto dirige la política relativa a las funciones de enlace con órganos deliberantes del Departamento, tanto respecto de órganos intergubernamentales (por ejemplo, el Comité de Información) como respecto del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, un órgano constituido por todas las organizaciones del sistema. Es también coordinador para las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría. UN ووكيل الأمين العام مسؤول عن توجيه السياسات التي تضطلع بها الإدارة فيما يتعلق بالوظائف الاتصالية للجان سواء فيما يتصل بالهيئات الحكومية الدولية (مثل لجنة شؤون الإعلام)، أو بفريق الاتصالات على نطاق المنظومة التابع للأمم المتحدة، ويعمل وكيل الأمين العام أيضا منسقا للمسائل المتصلة بالتعددية اللغوية في سائر أنحاء الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus