"سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo el sistema de las Naciones Unidas
        
    En los últimos años, cada vez se ha prestado más atención a la promoción de las perspectivas de carrera en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 34 - وفي السنوات الأخيرة، زاد الاهتمام بالتطوير الوظيفي في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    34. En los últimos años, cada vez se ha prestado más atención a la promoción de las perspectivas de carrera en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 34- وفي السنوات الأخيرة، زاد الاهتمام بالتطوير الوظيفي في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    El PNUMA sigue muy de cerca las deliberaciones interinstitucionales sobre armonización de las políticas de gastos de apoyo al programa y las tarifas en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويرصد برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن كثب المناقشات بين الوكالات المتعلقة بمواءمة سياسات تكاليف دعم البرامج ومعدلاتها في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Solamente una JJE más fuerte, con un mandato ampliado de promover la integración y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, podrá proporcionar un foro para reunir a todos los agentes interesados al nivel organizativo más alto en forma periódica y coherente. UN ولاية موسعة لدعم التكامل والاتساق في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة هي الطريقة الوحيدة لتوفير محفل يضم جميع الجهات الفاعلة صاحبة المصلحة على أعلى مستويات التنظيم بشكل منتظم ومتسق.
    Solamente una JJE más fuerte, con un mandato ampliado de promover la integración y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, podrá proporcionar un foro para reunir a todos los agentes interesados al nivel organizativo más alto en forma periódica y coherente. UN ولاية موسعة لدعم التكامل والاتساق في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة هي الطريقة الوحيدة لتوفير محفل يضم جميع الجهات الفاعلة صاحبة المصلحة على أعلى مستويات التنظيم بشكل منتظم ومتسق.
    Algunas delegaciones encomiaron al UNFPA por reconocer la necesidad de armonizar los métodos de evaluación en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 129 - وأثنت بعض الوفود على الصندوق لإدراكه ضرورة تنسيق نهج التقييم في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Algunas delegaciones encomiaron al UNFPA por reconocer la necesidad de armonizar los métodos de evaluación en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 129 - وأثنت بعض الوفود على الصندوق لإدراكه ضرورة تنسيق نهج التقييم في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Existen otras maneras de mejorar la gestión, ya sea mediante la reasignación de recursos infrautilizados a ámbitos con un mayor volumen de trabajo, el establecimiento de contactos virtuales entre especialistas, el intercambio de prácticas recomendadas o la señalización de ámbitos que requieren una mejora de los métodos de trabajo en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ورأت أن هناك طرق أخرى لتحسين الإدارة، سواء عن طريق مناقلة الموارد القليلة الاستخدام إلى المجالات ذات أعباء العمل الأثقل، أو كفالة التواصل الشبكي الفعلي للخبرات، أو تبادل أفضل الممارسات أو تحديد مجالات الأساليب المحسنة للعمل في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    :: Número y porcentaje de mujeres que ocupan cargos profesionales en todo el sistema de las Naciones Unidas (de categoría P-5 y categorías superiores) UN :: عدد ونسبة الإناث من الموظفين الفنيين في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة (برتبة ف-5 وما فوقها)
    Como director del GNUD, el Administrador es responsable de coordinar la ejecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en todo el sistema de las Naciones Unidas y de dirigir los preparativos de la estrategia central de las Naciones Unidas. UN 11 - تعهد إلى مدير البرنامج بصفته رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مسؤولية التنسيق لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة وتوجيه إعداد الاستراتيجية الأساسية للأمم المتحدة.
    120. A pesar de los progresos alcanzados en la aplicación de la gestión basada en los resultados en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, hay una falta de armonización entre los diferentes criterios de la gestión basada en los resultados en todo el sistema de las Naciones Unidas, lo que incide negativamente en su utilización en el plano de los países, incluidos los países de África. UN 120- ورغم التقدم المحرز في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، تفتقر النهج المختلفة للإدارة القائمة على النتائج إلى التنسيق في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة مما يؤثر سلباً على استخدامه على الصعيد القطري، بما في ذلك في أفريقيا.
    120. A pesar de los progresos alcanzados en la aplicación de la gestión basada en los resultados en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, hay una falta de armonización entre los diferentes criterios de la gestión basada en los resultados en todo el sistema de las Naciones Unidas, lo que incide negativamente en su utilización en el plano de los países, incluidos los países de África. UN 120 - ورغم التقدم المحرز في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، تفتقر النهج المختلفة للإدارة القائمة على النتائج إلى التنسيق في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة مما يؤثر سلباً على استخدامه على الصعيد القطري، بما في ذلك في أفريقيا.
    La Sra. Robl (Estados Unidos de América) dice que es necesario promover la sinergia, la coherencia y el apoyo mutuo en relación con la agenda para el desarrollo después de 2015, así como con respecto a la mayor integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 43 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): رأت أن هناك حاجة لزيادة التآزر والتناسق والدعم المتبادل من أجل وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواصلة إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    A ese respecto, cabe recordar que las conclusiones convenidas del Consejo 1997/2 sobre la incorporación de una perspectiva de género han contribuido a promover los progresos de la incorporación de la perspectiva de género a nivel intergubernamental, incluidas las comisiones orgánicas del Consejo, y a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, en cuanto a la labor normativa y de política, así como en las actividades operacionales. UN ويُذكر في هذا الصدد أن الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس 1997/2 بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج لعبت دورا فعالا في تعزيز إحراز تقدم في هذا المجال على المستوى الحكومي الدولي، بما في ذلك اللجان الفنية التابعة للمجلس، وفي سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأعمال المعيارية والسياسات العامة، فضلا عن الأنشطة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus